1 # Japanese translations for obconf package.
2 # Copyright (C) 2009 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the obconf package.
4 # <iwai@alib.jp>, 2009.
8 "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 03:34+0900\n"
12 "Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 msgid "Openbox Configuration Manager"
21 msgstr "Openbox 設定マネージャ"
24 msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
25 msgstr "<span weight=\"bold\">テーマ</span>"
27 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27
28 #: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63
29 #: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98
30 #: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116
31 #: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148
32 #: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164
38 msgid "_Install a new theme..."
39 msgstr "新しいテーマのインストール..."
42 msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
43 msgstr "テーマアーカイブ (.obt) の生成...(_A)"
50 msgid "<span weight=\"bold\">Windows</span>"
51 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウ</span>"
54 msgid "_Windows retain a border when undecorated"
58 msgid "A_nimate iconify and restore"
62 msgid "<span weight=\"bold\">Window Titles</span>"
63 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウタイトル</span>"
66 msgid "_Button order:"
71 "N - The window's icon\n"
72 "D - The all-desktops (sticky) button\n"
73 "S - The shade (roll up) button\n"
74 "L - The label (window title)\n"
75 "I - The iconify (minimize) button\n"
76 "M - The maximize button\n"
77 "C - The close button"
80 "D - すべてのデスクトップに表示 (sticky) ボタン\n"
81 "S - The shade (roll up) button\n"
82 "L - ラベル (ウインドウタイトル)\n"
83 "I - アイコン化 (最小化) ボタン\n"
98 "Window label (Title)\n"
99 "Iconify (Minimize)\n"
118 "Omnipresent (On all desktops)"
125 msgid "<span weight=\"bold\">Fonts</span>"
126 msgstr "<span weight=\"bold\">フォント</span>"
129 msgid "_Active window title: "
130 msgstr "アクティブなウインドウのタイトル (_A): "
133 msgid "_Inactive window title: "
134 msgstr "非アクティブなウインドウのタイトル (_I): "
137 msgid "Menu _header: "
138 msgstr "メニューの見出し (_H): "
142 msgstr "メニューの項目 (_M): "
145 msgid "_On-screen display: "
152 #: src/strings.c:50 src/strings.c:97
153 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
154 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウのフォーカス</span>"
157 msgid "Focus _new windows when they appear"
161 msgid "<span weight=\"bold\">Placing Windows</span>"
165 msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
169 msgid "_Center new windows when they are placed"
173 msgid "Prefer to place new windows _on:"
181 msgid "The active monitor"
185 msgid "The monitor with the mouse"
193 msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
194 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウの移動とサイズ変更</span>"
197 msgid "Update the window contents while _resizing"
198 msgstr "サイズ変更中にもサイズに合わせてウインドウの内容を更新する (_R)"
201 msgid "Drag _threshold distance:"
202 msgstr "ドラッグ時の判定の閾値 (_T):"
204 #: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90
205 #: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132
211 msgid "Amount of resistance against other _windows:"
215 msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
219 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
223 msgid "_Amount of time to wait before switching:"
226 #: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120
227 #: src/strings.c:166 src/strings.c:169
232 msgid "<span weight=\"bold\">Information Dialog</span>"
233 msgstr "<span weight=\"bold\">情報ダイアログ</span>"
236 msgid "Show _information dialog:"
237 msgstr "情報ダイアログの表示 (_I):"
240 msgid "When resizing terminal windows"
241 msgstr "ウインドウのサイズ変更時に表示する"
252 msgid "Information dialog's _position:"
253 msgstr "情報ダイアログの表示位置 (_P):"
256 msgid "Centered on the window"
260 msgid "Above the window"
264 msgid "Fixed position on screen"
268 msgid "Fixed _x position:"
269 msgstr "固定位置の _x 座標:"
271 #: src/strings.c:87 src/strings.c:92
275 #: src/strings.c:88 src/strings.c:93
276 msgid "From left edge"
277 msgstr "0 (左端もしくは下端) から"
279 #: src/strings.c:89 src/strings.c:94
280 msgid "From right edge"
281 msgstr "最大値 (右端もしくは上端) から"
284 msgid "Fixed _y position:"
285 msgstr "固定位置の _y 座標:"
288 msgid "Move & Resize"
292 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
296 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
300 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
304 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
308 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
312 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
313 msgstr "<span weight=\"bold\">タイトルバー</span>"
316 msgid "Double click on the _titlebar:"
317 msgstr "タイトルバーのダブルクリック (_t):"
320 msgid "Maximizes the window"
324 msgid "Shades the window"
328 msgid "Double click ti_me:"
329 msgstr "ダブルクリック時間 (_m):"
336 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
337 msgstr "<span weight=\"bold\">デスクトップ</span>"
340 msgid "_Show a notification when switching desktops"
344 msgid "_Amount of time to show the notification for:"
348 msgid "_Number of desktops: "
352 msgid "_Desktop names:"
360 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
361 msgstr "<span weight=\"bold\">デスクトップのマージン</span>"
365 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
366 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
391 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
435 msgid "_Floating position:"
443 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
447 msgid "_Orientation: "
459 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
463 msgid "Keep dock _above other windows"
467 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
471 msgid "Keep dock _below other windows"
475 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
479 msgid "_Hide off screen"
483 msgid "_Delay before hiding:"
487 msgid "Delay before _showing:"
503 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
507 msgid "A preferences manager for Openbox"
508 msgstr "Openbox用設定マネージャ"
512 "Copyright (c) 2003-2008\n"
513 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
514 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
515 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
523 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
526 #: src/main.c:72 src/main.c:74 src/main.c:76
527 msgid "Copyright (c)"
531 msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
541 msgid " --help Display this help and exit\n"
545 msgid " --version Display the version and exit\n"
549 msgid " --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
554 " --archive THEME Create a theme archive from the given theme "
559 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
566 "Please report bugs at %s\n"
571 msgid "--install requires an argument\n"
575 msgid "--archive requires an argument\n"
579 msgid "--config-file requires an argument\n"
584 "Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to "
585 "install ObConf properly."
590 "Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox "
597 "Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
598 "is not valid XML.\n"
603 #: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
604 msgid "(Unnamed desktop)"
607 #: src/theme.c:109 src/theme.c:141
608 msgid "Choose an Openbox theme"
612 msgid "Openbox theme archives"
617 msgid "\"%s\" was installed to %s"
622 msgid "\"%s\" was successfully created"
628 "Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
629 "The following errors were reported:\n"
633 #: src/archive.c:106 src/archive.c:190
635 msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
640 msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
645 msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
650 msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
656 "Unable to extract the file \"%s\".\n"
657 "Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
659 "The following errors were reported:\n"
664 msgid "Custom actions"