1 # translation of fi.po to Finnish
2 # This file is put in the public domain.
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-12-01 18:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:14+0300\n"
10 "Last-Translator: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>\n"
11 "Language-Team: Finnish\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Try `%s --help' for more information."
19 msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\"."
24 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
25 "Compress or decompress FILEs in the .lzma format.\n"
28 "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
29 "Pakkaa tai purkaa .lzma-muotoiset TIEDOSTOt\n"
33 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
34 msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
40 " -z, --compress force compression\n"
41 " -d, --decompress force decompression\n"
42 " -t, --test test compressed file integrity\n"
43 " -l, --list list block sizes, total sizes, and possible metadata\n"
48 " Operation modifiers:\n"
50 " -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
51 " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
52 " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files\n"
53 " -S, --suffix=.SUF use suffix `.SUF' on compressed files instead of `.lzma'\n"
54 " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
55 " `auto', `native', `single', `multi', and `alone'\n"
56 " --files=[FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
57 " omitted, filenames are read from the standard input;\n"
58 " filenames must be terminated with the newline character\n"
59 " --files0=[FILE] like --files but use the nul byte as terminator\n"
64 " Compression presets and basic compression options:\n"
66 " -1 .. -2 fast compression\n"
67 " -3 .. -6 good compression; default is -6 if memory limit allows\n"
68 " -7 .. -9 excellent compression, but needs a lot of memory\n"
70 " -C, --check=CHECK integrity check type: `crc32', `crc64' (default),\n"
76 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):\n"
78 " --lzma=[OPTS] LZMA filter; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
79 " more of the following options (valid values; default):\n"
80 " dict=NUM dictionary size in bytes (1 - 1Gi; 8Mi)\n"
81 " lc=NUM number of literal context bits (0-8; 3)\n"
82 " lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
83 " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
84 " mode=MODE compression mode (`fast' or `best'; `best')\n"
85 " fb=NUM number of fast bytes (5-273; 128)\n"
86 " mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
87 " mfc=NUM match finder cycles; 0=automatic (default)\n"
89 " --x86 x86 filter (sometimes called BCJ filter)\n"
90 " --powerpc PowerPC (big endian) filter\n"
91 " --ia64 IA64 (Itanium) filter\n"
93 " --armthumb ARM-Thumb filter\n"
94 " --sparc SPARC filter\n"
96 " --copy No filtering (useful only when specified alone)\n"
97 " --subblock=[OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
98 " size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
100 " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)\n"
103 #: src/lzma/help.c:119
105 " Resource usage options:\n"
107 " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum\n"
108 " -T, --threads=NUM use at maximum of NUM (de)compression threads\n"
111 #: src/lzma/help.c:128
115 " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
116 " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose\n"
118 " -h, --help display this help and exit\n"
119 " -V, --version display version and license information and exit\n"
122 #: src/lzma/help.c:136
123 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
124 msgstr "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
126 #: src/lzma/help.c:142
127 msgid "On this system and configuration, the tool will use"
128 msgstr "Tässä järjestelmässä näillä asetuksilla, tämä työkalu käyttää"
130 #: src/lzma/help.c:143
132 msgid " * roughly %zu MiB of memory at maximum; and\n"
133 msgstr " * korkeintaan %zu MiB keskusmuistia (suurpiirteinen rajoitus); ja\n"
135 #: src/lzma/help.c:146
137 " * at maximum of one thread for (de)compression.\n"
140 " * korkeintaan yhtä säiettä pakkaukseen tai purkuun.\n"
143 #: src/lzma/help.c:150
145 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
147 "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi tai suomeksi)\n"
148 "osoitteeseen <%s>.\n"
150 #: src/lzma/args.c:126
151 msgid "Maximum number of filters is seven"
152 msgstr "Suotimia voi olla korkeintaan seitsemän"
154 #: src/lzma/args.c:189
156 msgid "%s: Invalid filename suffix"
157 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimen pääte"
159 #: src/lzma/args.c:323
161 msgid "%s: Unknown file format type"
162 msgstr "%s: Tuntematon tiedostomuodon tyyppi"
164 #: src/lzma/args.c:349
166 msgid "%s: Unknown integrity check type"
167 msgstr "%s: Tuntematon eheystarkisteen tyyppi"
169 #: src/lzma/args.c:367
170 msgid "Only one file can be specified with `--files'or `--files0'."
173 #: src/lzma/args.c:417
174 msgid "The environment variable LZMA_OPT contains too many arguments"
175 msgstr "Ympäristömuuttuja LZMA_OPT sisältää liian monta argumenttia"
177 #: src/lzma/args.c:483
178 msgid "Memory usage limit is too small for any internal filter preset"
181 #: src/lzma/args.c:498
182 msgid "Memory usage limit is too small for the given filter setup"
183 msgstr "Muistinkäyttörajoitus on liian pieni annetuille suodinasetusille"
185 #: src/lzma/error.c:35
186 msgid "Operation successful"
189 #: src/lzma/error.c:38
190 msgid "Operation finished successfully"
193 #: src/lzma/error.c:41 src/lzma/error.c:153
194 msgid "Internal error (bug)"
195 msgstr "Sisäinen virhe (bugi)"
197 #: src/lzma/error.c:44
198 msgid "Compressed data is corrupt"
199 msgstr "Pakattu data on korruptoitunut"
201 #: src/lzma/error.c:50
202 msgid "Unexpected end of input"
205 #: src/lzma/error.c:53
206 msgid "Unsupported options"
209 #: src/lzma/error.c:56
210 msgid "Unsupported integrity check type"
213 #: src/lzma/error.c:87 src/lzma/error.c:93
215 msgid "Writing to standard output failed: %s"
220 msgid "Cannot get file descriptor of the current directory: %s"
223 #: src/lzma/io.c:123 src/lzma/util.c:127
225 msgid "%s: Invalid filename"
226 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimi"
228 #: src/lzma/io.c:130 src/lzma/io.c:233
230 msgid "Cannot change directory: %s"
231 msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui: %s"
235 msgid "%s: File seems to be moved, not removing"
236 msgstr "%s: Tiedosto näyttää olevan siirretty, ei poisteta"
240 msgid "%s: Cannot remove: %s"
245 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
246 msgstr "%s: Tiedoston omistajuuden asetus epäonnistui: %s"
250 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
251 msgstr "%s: Tiedoston ryhmän asetus epäonnistui: %s"
255 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
256 msgstr "%s: Tiedoston oikeuksien asetus epäonnistui: %s"
260 msgid "%s: Cannot open the directory containing the file: %s"
265 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
266 msgstr "%s: Symbolinen linkki, ohitetaan"
270 msgid "%s: Is a directory, skipping"
271 msgstr "%s: Hakemisto, ohitetaan"
273 #: src/lzma/io.c:337 src/lzma/list.c:445
275 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
276 msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto, ohitetaan"
280 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
281 msgstr "%s: Tiedostolla on setuid- tai setgid-bitti asetettuna, ohitetaan"
285 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
286 msgstr "%s: Tiedostolla on sticky-bitti asetettuna, ohitetaan"
290 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
291 msgstr "%s: Tiedostoon viittaa useampi kuin yksi linkki, ohitetaan"
293 #: src/lzma/io.c:390 src/lzma/io.c:467
295 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
296 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
300 msgid "%s: Read error: %s"
301 msgstr "%s: Lukeminen epäonnistui: %s"
305 msgid "%s: Write error: %s"
306 msgstr "%s: Kirjoitus epäonnistui: %s"
308 #: src/lzma/list.c:451
310 msgid "%s: File is empty"
313 #: src/lzma/main.c:57
314 msgid "Cannot establish signal handlers"
315 msgstr "Signaalikäsittelijöiden asetus epäonnistui"
317 #: src/lzma/main.c:75
318 msgid "Compressed data not read from a terminal."
319 msgstr "Pakattua dataa ei lueta päätteeltä."
321 #: src/lzma/main.c:77 src/lzma/main.c:92
322 msgid "Use `--force' to force decompression."
323 msgstr "Käytä valitsinta \"--force\" pakottaaksesi purun."
325 #: src/lzma/main.c:90
326 msgid "Compressed data not written to a terminal."
327 msgstr "Pakattua dataa ei kirjoiteta päätteelle."
329 #: src/lzma/main.c:117
331 msgid "%s: Error reading filenames: %s"
332 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
334 #: src/lzma/main.c:122
336 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
339 #: src/lzma/main.c:212
340 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
341 msgstr "Dataa ei voida lukea oletussyötteestä, kun tiedostonimiä luetaan oletussyötteestä"
343 #: src/lzma/options.c:83
345 msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
346 msgstr "%s: Asetusten tulee olla \"nimi=arvo\"-pareja, jotka on eroteltu pilkuilla"
348 #: src/lzma/options.c:111
350 msgid "%s: Invalid option value"
351 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen arvo"
353 #: src/lzma/options.c:124
355 msgid "%s: Invalid option name"
356 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen nimi"
358 #: src/lzma/process.c:142
360 msgid "Cannot create a thread: %s"
361 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
363 #: src/lzma/suffix.c:85
365 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
366 msgstr "%s: Tiedostonimellä on tuntematon pääte, ohitetaan"
368 #: src/lzma/suffix.c:114
370 msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
371 msgstr "%s: Tiedostolla on jo \"%s\"-pääte, ohitetaan"
373 #: src/lzma/util.c:44
375 msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
378 #: src/lzma/util.c:84
380 msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
383 #: src/lzma/util.c:105
385 msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%llu, %llu]"
386 msgstr "Asetuksen \"%s\" arvon tulee olla välillä [%llu, %llu]"
388 #: src/lzma/util.c:175
389 msgid "Empty filename, skipping"
390 msgstr "Tyhjä tiedostonimi, ohitetaan"
392 #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
394 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
397 #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
399 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
402 #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
404 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
407 #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
409 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
412 #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
414 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
417 #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
419 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
422 #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
424 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
427 #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
429 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
430 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
432 #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
434 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
437 #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
439 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
442 #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
444 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"