]> icculus.org git repositories - icculus/xz.git/blob - po/fi.po
Imported to git.
[icculus/xz.git] / po / fi.po
1 # translation of fi.po to Finnish
2 # This file is put in the public domain.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-12-01 18:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:14+0300\n"
10 "Last-Translator: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>\n"
11 "Language-Team: Finnish\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/lzma/help.c:28
17 #, c-format
18 msgid "Try `%s --help' for more information."
19 msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\"."
20
21 #: src/lzma/help.c:36
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
25 "Compress or decompress FILEs in the .lzma format.\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28 "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
29 "Pakkaa tai purkaa .lzma-muotoiset TIEDOSTOt\n"
30 "\n"
31
32 #: src/lzma/help.c:40
33 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
34 msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
35
36 #: src/lzma/help.c:44
37 msgid ""
38 " Operation mode:\n"
39 "\n"
40 "  -z, --compress      force compression\n"
41 "  -d, --decompress    force decompression\n"
42 "  -t, --test          test compressed file integrity\n"
43 "  -l, --list          list block sizes, total sizes, and possible metadata\n"
44 msgstr ""
45
46 #: src/lzma/help.c:53
47 msgid ""
48 " Operation modifiers:\n"
49 "\n"
50 "  -k, --keep          keep (don't delete) input files\n"
51 "  -f, --force         force overwrite of output file and (de)compress links\n"
52 "  -c, --stdout        write to standard output and don't delete input files\n"
53 "  -S, --suffix=.SUF   use suffix `.SUF' on compressed files instead of `.lzma'\n"
54 "  -F, --format=FMT    file format to encode or decode; possible values are\n"
55 "                      `auto', `native', `single', `multi', and `alone'\n"
56 "      --files=[FILE]  read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
57 "                      omitted, filenames are read from the standard input;\n"
58 "                      filenames must be terminated with the newline character\n"
59 "      --files0=[FILE] like --files but use the nul byte as terminator\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/lzma/help.c:68
63 msgid ""
64 " Compression presets and basic compression options:\n"
65 "\n"
66 "  -1 .. -2            fast compression\n"
67 "  -3 .. -6            good compression; default is -6 if memory limit allows\n"
68 "  -7 .. -9            excellent compression, but needs a lot of memory\n"
69 "\n"
70 "  -C, --check=CHECK   integrity check type: `crc32', `crc64' (default),\n"
71 "                      or `sha256'\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/lzma/help.c:79
75 msgid ""
76 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):\n"
77 "\n"
78 "  --lzma=[OPTS]       LZMA filter; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
79 "                      more of the following options (valid values; default):\n"
80 "                        dict=NUM   dictionary size in bytes (1 - 1Gi; 8Mi)\n"
81 "                        lc=NUM     number of literal context bits (0-8; 3)\n"
82 "                        lp=NUM     number of literal position bits (0-4; 0)\n"
83 "                        pb=NUM     number of position bits (0-4; 2)\n"
84 "                        mode=MODE  compression mode (`fast' or `best'; `best')\n"
85 "                        fb=NUM     number of fast bytes (5-273; 128)\n"
86 "                        mf=NAME    match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
87 "                        mfc=NUM    match finder cycles; 0=automatic (default)\n"
88 "\n"
89 "  --x86               x86 filter (sometimes called BCJ filter)\n"
90 "  --powerpc           PowerPC (big endian) filter\n"
91 "  --ia64              IA64 (Itanium) filter\n"
92 "  --arm               ARM filter\n"
93 "  --armthumb          ARM-Thumb filter\n"
94 "  --sparc             SPARC filter\n"
95 "\n"
96 "  --copy              No filtering (useful only when specified alone)\n"
97 "  --subblock=[OPTS]   Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
98 "                        size=NUM    number of bytes of data per subblock\n"
99 "                                    (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
100 "                        rle=NUM     run-length encoder chunk size (0-256; 0)\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/lzma/help.c:119
104 msgid ""
105 " Resource usage options:\n"
106 "\n"
107 "  -M, --memory=NUM    use roughly NUM bytes of memory at maximum\n"
108 "  -T, --threads=NUM   use at maximum of NUM (de)compression threads\n"
109 msgstr ""
110
111 #: src/lzma/help.c:128
112 msgid ""
113 " Other options:\n"
114 "\n"
115 "  -q, --quiet         suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
116 "  -v, --verbose       be verbose; specify twice for even more verbose\n"
117 "\n"
118 "  -h, --help          display this help and exit\n"
119 "  -V, --version       display version and license information and exit\n"
120 msgstr ""
121
122 #: src/lzma/help.c:136
123 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
124 msgstr "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
125
126 #: src/lzma/help.c:142
127 msgid "On this system and configuration, the tool will use"
128 msgstr "Tässä järjestelmässä näillä asetuksilla, tämä työkalu käyttää"
129
130 #: src/lzma/help.c:143
131 #, c-format
132 msgid "  * roughly %zu MiB of memory at maximum; and\n"
133 msgstr "  * korkeintaan %zu MiB keskusmuistia (suurpiirteinen rajoitus); ja\n"
134
135 #: src/lzma/help.c:146
136 msgid ""
137 "  * at maximum of one thread for (de)compression.\n"
138 "\n"
139 msgstr ""
140 "  * korkeintaan yhtä säiettä pakkaukseen tai purkuun.\n"
141 "\n"
142
143 #: src/lzma/help.c:150
144 #, c-format
145 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
146 msgstr ""
147 "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi tai suomeksi)\n"
148 "osoitteeseen <%s>.\n"
149
150 #: src/lzma/args.c:126
151 msgid "Maximum number of filters is seven"
152 msgstr "Suotimia voi olla korkeintaan seitsemän"
153
154 #: src/lzma/args.c:189
155 #, c-format
156 msgid "%s: Invalid filename suffix"
157 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimen pääte"
158
159 #: src/lzma/args.c:323
160 #, c-format
161 msgid "%s: Unknown file format type"
162 msgstr "%s: Tuntematon tiedostomuodon tyyppi"
163
164 #: src/lzma/args.c:349
165 #, c-format
166 msgid "%s: Unknown integrity check type"
167 msgstr "%s: Tuntematon eheystarkisteen tyyppi"
168
169 #: src/lzma/args.c:367
170 msgid "Only one file can be specified with `--files'or `--files0'."
171 msgstr ""
172
173 #: src/lzma/args.c:417
174 msgid "The environment variable LZMA_OPT contains too many arguments"
175 msgstr "Ympäristömuuttuja LZMA_OPT sisältää liian monta argumenttia"
176
177 #: src/lzma/args.c:483
178 msgid "Memory usage limit is too small for any internal filter preset"
179 msgstr ""
180
181 #: src/lzma/args.c:498
182 msgid "Memory usage limit is too small for the given filter setup"
183 msgstr "Muistinkäyttörajoitus on liian pieni annetuille suodinasetusille"
184
185 #: src/lzma/error.c:35
186 msgid "Operation successful"
187 msgstr ""
188
189 #: src/lzma/error.c:38
190 msgid "Operation finished successfully"
191 msgstr ""
192
193 #: src/lzma/error.c:41 src/lzma/error.c:153
194 msgid "Internal error (bug)"
195 msgstr "Sisäinen virhe (bugi)"
196
197 #: src/lzma/error.c:44
198 msgid "Compressed data is corrupt"
199 msgstr "Pakattu data on korruptoitunut"
200
201 #: src/lzma/error.c:50
202 msgid "Unexpected end of input"
203 msgstr ""
204
205 #: src/lzma/error.c:53
206 msgid "Unsupported options"
207 msgstr ""
208
209 #: src/lzma/error.c:56
210 msgid "Unsupported integrity check type"
211 msgstr ""
212
213 #: src/lzma/error.c:87 src/lzma/error.c:93
214 #, c-format
215 msgid "Writing to standard output failed: %s"
216 msgstr ""
217
218 #: src/lzma/io.c:81
219 #, c-format
220 msgid "Cannot get file descriptor of the current directory: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: src/lzma/io.c:123 src/lzma/util.c:127
224 #, c-format
225 msgid "%s: Invalid filename"
226 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimi"
227
228 #: src/lzma/io.c:130 src/lzma/io.c:233
229 #, c-format
230 msgid "Cannot change directory: %s"
231 msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui: %s"
232
233 #: src/lzma/io.c:135
234 #, c-format
235 msgid "%s: File seems to be moved, not removing"
236 msgstr "%s: Tiedosto näyttää olevan siirretty, ei poisteta"
237
238 #: src/lzma/io.c:141
239 #, c-format
240 msgid "%s: Cannot remove: %s"
241 msgstr ""
242
243 #: src/lzma/io.c:164
244 #, c-format
245 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
246 msgstr "%s: Tiedoston omistajuuden asetus epäonnistui: %s"
247
248 #: src/lzma/io.c:170
249 #, c-format
250 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
251 msgstr "%s: Tiedoston ryhmän asetus epäonnistui: %s"
252
253 #: src/lzma/io.c:189
254 #, c-format
255 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
256 msgstr "%s: Tiedoston oikeuksien asetus epäonnistui: %s"
257
258 #: src/lzma/io.c:252
259 #, c-format
260 msgid "%s: Cannot open the directory containing the file: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: src/lzma/io.c:313
264 #, c-format
265 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
266 msgstr "%s: Symbolinen linkki, ohitetaan"
267
268 #: src/lzma/io.c:330
269 #, c-format
270 msgid "%s: Is a directory, skipping"
271 msgstr "%s: Hakemisto, ohitetaan"
272
273 #: src/lzma/io.c:337 src/lzma/list.c:445
274 #, c-format
275 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
276 msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto, ohitetaan"
277
278 #: src/lzma/io.c:348
279 #, c-format
280 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
281 msgstr "%s: Tiedostolla on setuid- tai setgid-bitti asetettuna, ohitetaan"
282
283 #: src/lzma/io.c:355
284 #, c-format
285 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
286 msgstr "%s: Tiedostolla on sticky-bitti asetettuna, ohitetaan"
287
288 #: src/lzma/io.c:362
289 #, c-format
290 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
291 msgstr "%s: Tiedostoon viittaa useampi kuin yksi linkki, ohitetaan"
292
293 #: src/lzma/io.c:390 src/lzma/io.c:467
294 #, c-format
295 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
296 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
297
298 #: src/lzma/io.c:610
299 #, c-format
300 msgid "%s: Read error: %s"
301 msgstr "%s: Lukeminen epäonnistui: %s"
302
303 #: src/lzma/io.c:653
304 #, c-format
305 msgid "%s: Write error: %s"
306 msgstr "%s: Kirjoitus epäonnistui: %s"
307
308 #: src/lzma/list.c:451
309 #, c-format
310 msgid "%s: File is empty"
311 msgstr ""
312
313 #: src/lzma/main.c:57
314 msgid "Cannot establish signal handlers"
315 msgstr "Signaalikäsittelijöiden asetus epäonnistui"
316
317 #: src/lzma/main.c:75
318 msgid "Compressed data not read from a terminal."
319 msgstr "Pakattua dataa ei lueta päätteeltä."
320
321 #: src/lzma/main.c:77 src/lzma/main.c:92
322 msgid "Use `--force' to force decompression."
323 msgstr "Käytä valitsinta \"--force\" pakottaaksesi purun."
324
325 #: src/lzma/main.c:90
326 msgid "Compressed data not written to a terminal."
327 msgstr "Pakattua dataa ei kirjoiteta päätteelle."
328
329 #: src/lzma/main.c:117
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s: Error reading filenames: %s"
332 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
333
334 #: src/lzma/main.c:122
335 #, c-format
336 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
337 msgstr ""
338
339 #: src/lzma/main.c:212
340 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
341 msgstr "Dataa ei voida lukea oletussyötteestä, kun tiedostonimiä luetaan oletussyötteestä"
342
343 #: src/lzma/options.c:83
344 #, c-format
345 msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
346 msgstr "%s: Asetusten tulee olla \"nimi=arvo\"-pareja, jotka on eroteltu pilkuilla"
347
348 #: src/lzma/options.c:111
349 #, c-format
350 msgid "%s: Invalid option value"
351 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen arvo"
352
353 #: src/lzma/options.c:124
354 #, c-format
355 msgid "%s: Invalid option name"
356 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen nimi"
357
358 #: src/lzma/process.c:142
359 #, c-format
360 msgid "Cannot create a thread: %s"
361 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
362
363 #: src/lzma/suffix.c:85
364 #, c-format
365 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
366 msgstr "%s: Tiedostonimellä on tuntematon pääte, ohitetaan"
367
368 #: src/lzma/suffix.c:114
369 #, c-format
370 msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
371 msgstr "%s: Tiedostolla on jo \"%s\"-pääte, ohitetaan"
372
373 #: src/lzma/util.c:44
374 #, c-format
375 msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
376 msgstr ""
377
378 #: src/lzma/util.c:84
379 #, c-format
380 msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
381 msgstr ""
382
383 #: src/lzma/util.c:105
384 #, c-format
385 msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%llu, %llu]"
386 msgstr "Asetuksen \"%s\" arvon tulee olla välillä [%llu, %llu]"
387
388 #: src/lzma/util.c:175
389 msgid "Empty filename, skipping"
390 msgstr "Tyhjä tiedostonimi, ohitetaan"
391
392 #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
393 #, c-format
394 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
395 msgstr ""
396
397 #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
398 #, c-format
399 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
400 msgstr ""
401
402 #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
403 #, c-format
404 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
405 msgstr ""
406
407 #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
408 #, c-format
409 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
410 msgstr ""
411
412 #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
413 #, c-format
414 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
415 msgstr ""
416
417 #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
418 #, c-format
419 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
420 msgstr ""
421
422 #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
423 #, c-format
424 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
425 msgstr ""
426
427 #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
428 #, c-format
429 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
430 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
431
432 #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
433 #, c-format
434 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
435 msgstr ""
436
437 #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
438 #, c-format
439 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
440 msgstr ""
441
442 #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
443 #, c-format
444 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
445 msgstr ""