1 # Norwegian messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
5 # Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions/execute.c:86
20 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
21 msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
23 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
25 msgid "Failed to execute '%s': %s"
26 msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
28 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
32 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 msgid "Manage desktops"
35 msgstr "Alle skrivebord"
37 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 msgid "_Add new desktop"
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
44 msgid "_Remove last desktop"
47 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
51 #: openbox/client_list_menu.c:199
55 #: openbox/client_menu.c:256
57 msgstr "Alle skrivebord"
59 #: openbox/client_menu.c:360
63 #: openbox/client_menu.c:365
64 msgid "Always on _top"
65 msgstr "Alltid ø_verst"
67 #: openbox/client_menu.c:366
71 #: openbox/client_menu.c:367
72 msgid "Always on _bottom"
73 msgstr "Alltid _nederst"
75 #: openbox/client_menu.c:370
76 msgid "_Send to desktop"
79 #: openbox/client_menu.c:374
83 #: openbox/client_menu.c:380
85 msgstr "Tilbak_estill"
87 #: openbox/client_menu.c:388
91 #: openbox/client_menu.c:390
93 msgstr "Endre s_tørrelse"
95 #: openbox/client_menu.c:392
99 #: openbox/client_menu.c:400
103 #: openbox/client_menu.c:408
104 msgid "_Roll up/down"
105 msgstr "_Rull opp/ned"
107 #: openbox/client_menu.c:410
109 msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
111 #: openbox/client_menu.c:420
115 #: openbox/config.c:737
117 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
118 msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
120 #: openbox/keyboard.c:156
121 msgid "Conflict with key binding in config file"
122 msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
124 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
126 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
127 msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'"
129 #: openbox/menu.c:171
131 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
132 msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s"
134 #: openbox/menu.c:185
136 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
137 msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'"
139 #: openbox/menu.c:198
141 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
142 msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke"
144 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
148 #: openbox/mouse.c:349
150 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
151 msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
153 #: openbox/mouse.c:355
155 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
156 msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
158 #: openbox/openbox.c:130
160 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
161 msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
163 #: openbox/openbox.c:150
164 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
165 msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
167 #: openbox/openbox.c:181
168 msgid "Failed to initialize the obrender library."
169 msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
171 #: openbox/openbox.c:187
172 msgid "X server does not support locale."
173 msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
175 #: openbox/openbox.c:189
176 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
177 msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
179 #: openbox/openbox.c:252
180 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
181 msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
183 #: openbox/openbox.c:278
184 msgid "Unable to load a theme."
185 msgstr "Kan ikke laste et tema."
187 #: openbox/openbox.c:405
189 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
190 msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
192 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
193 msgid "Copyright (c)"
196 #: openbox/openbox.c:486
197 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
198 msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
200 #: openbox/openbox.c:487
208 #: openbox/openbox.c:488
209 msgid " --help Display this help and exit\n"
210 msgstr " --help Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
212 #: openbox/openbox.c:489
213 msgid " --version Display the version and exit\n"
214 msgstr " --version Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
216 #: openbox/openbox.c:490
217 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
218 msgstr " --replace Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
220 #: openbox/openbox.c:491
221 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
222 msgstr " --sm-disable Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
224 #: openbox/openbox.c:492
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
230 "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
232 #: openbox/openbox.c:493
233 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr " --reconfigure Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
236 #: openbox/openbox.c:494
237 msgid " --restart Restart Openbox\n"
238 msgstr " --restart Start Openbox på nytt\n"
240 #: openbox/openbox.c:495
243 "Debugging options:\n"
246 "Debug-alternativ:\n"
248 #: openbox/openbox.c:496
249 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
250 msgstr " --sync Kjør i synkron-modus\n"
252 #: openbox/openbox.c:497
253 msgid " --debug Display debugging output\n"
254 msgstr " --debug Vis debuggingsinformasjon\n"
256 #: openbox/openbox.c:498
257 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
258 msgstr " --debug-focus Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
260 #: openbox/openbox.c:499
261 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
262 msgstr " -debug-xinerama Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
264 #: openbox/openbox.c:500
268 "Please report bugs at %s\n"
271 "Vennligst rapporter bugs til %s\n"
273 #: openbox/openbox.c:597
275 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
276 msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
278 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
280 msgid "A window manager is already running on screen %d"
281 msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
283 #: openbox/screen.c:131
285 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
286 msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
288 #: openbox/screen.c:152
290 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
291 msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
293 #: openbox/screen.c:1073
296 msgstr "skrivebord %i"
298 #: openbox/session.c:103
300 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
301 msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s"
303 #: openbox/session.c:451
305 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
306 msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s"
308 #: openbox/session.c:583
310 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
311 msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s"
313 #: openbox/startupnotify.c:237
318 #: openbox/translate.c:58
320 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
321 msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus"
323 #: openbox/translate.c:135
325 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
326 msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding"
328 #: openbox/translate.c:142
330 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
331 msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding"
333 #: openbox/translate.c:148
335 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
336 msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
338 #: openbox/xerror.c:39
341 msgstr "Feil i X: %s"
343 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
344 #~ msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
346 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
347 #~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."