update swedish translation (bork bork bork)
[mikachu/openbox.git] / po / de.po
1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
13 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/client_list_menu.c:100
19 msgid "Go there..."
20 msgstr "Gehe zu..."
21
22 #: openbox/client_list_menu.c:191
23 msgid "Desktops"
24 msgstr ""
25
26 #: openbox/client_menu.c:75
27 #, fuzzy
28 msgid "Restor&e"
29 msgstr "Wi&ederherstellen"
30
31 #: openbox/client_menu.c:75
32 #, fuzzy
33 msgid "Maximiz&e"
34 msgstr "Maximi&eren"
35
36 #: openbox/client_menu.c:80
37 #, fuzzy
38 msgid "&Roll down"
39 msgstr "Ab&rollen"
40
41 #: openbox/client_menu.c:80
42 #, fuzzy
43 msgid "&Roll up"
44 msgstr "Auf&rollen"
45
46 #: openbox/client_menu.c:142
47 msgid "All desktops"
48 msgstr "Alle Desktops"
49
50 #: openbox/client_menu.c:166
51 #, fuzzy
52 msgid "&Layer"
53 msgstr "&Fenster"
54
55 #: openbox/client_menu.c:172
56 #, fuzzy
57 msgid "Always on &top"
58 msgstr "Immer im &Vordergrund"
59
60 #: openbox/client_menu.c:177
61 msgid "&Normal"
62 msgstr "&Normal"
63
64 #: openbox/client_menu.c:182
65 #, fuzzy
66 msgid "Always on &bottom"
67 msgstr "Immer im &Hintergrund"
68
69 #: openbox/client_menu.c:185
70 #, fuzzy
71 msgid "&Send to desktop"
72 msgstr "&An Desktop senden"
73
74 #: openbox/client_menu.c:189
75 msgid "Client menu"
76 msgstr ""
77
78 #: openbox/client_menu.c:199
79 #, fuzzy
80 msgid "Ico&nify"
81 msgstr "Mi&nimieren"
82
83 #: openbox/client_menu.c:216
84 #, fuzzy
85 msgid "Raise to &top"
86 msgstr "In den &Vordergrund"
87
88 #: openbox/client_menu.c:220
89 #, fuzzy
90 msgid "Lower to &bottom"
91 msgstr "In den &Hintergrund"
92
93 #: openbox/client_menu.c:233
94 #, fuzzy
95 msgid "&Decorate"
96 msgstr "&Dekoriere"
97
98 #: openbox/client_menu.c:239
99 #, fuzzy
100 msgid "&Move"
101 msgstr "Vers&chieben"
102
103 #: openbox/client_menu.c:243
104 #, fuzzy
105 msgid "Resi&ze"
106 msgstr "&Größe ändern"
107
108 #: openbox/client_menu.c:249
109 #, fuzzy
110 msgid "&Close"
111 msgstr "&Schließen"
112
113 #: openbox/openbox.c:106
114 msgid "Couldn't set locale from environment."
115 msgstr ""
116 "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
117
118 #: openbox/openbox.c:114
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
121 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
122
123 #: openbox/openbox.c:165
124 msgid "X server does not support locale."
125 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
126
127 #: openbox/openbox.c:167
128 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
129 msgstr ""
130 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
131
132 #: openbox/openbox.c:229
133 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
134 msgstr ""
135 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
136 "Standardwerte."
137
138 #: openbox/openbox.c:349
139 #, c-format
140 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
141 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
142
143 #: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
144 msgid "Copyright (c)"
145 msgstr ""
146
147 #: openbox/openbox.c:400
148 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
149 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
150
151 #: openbox/openbox.c:401
152 msgid ""
153 "\n"
154 "Options:\n"
155 "\n"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "Optionen:\n"
159 "\n"
160
161 #: openbox/openbox.c:402
162 msgid "  --config-file FILE  Specify the file to load for the config file\n"
163 msgstr ""
164 "  --config-file FILE  Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
165 "soll\n"
166
167 #: openbox/openbox.c:404
168 msgid "  --sm-disable        Disable connection to session manager\n"
169 msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
170
171 #: openbox/openbox.c:405
172 #, fuzzy
173 msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
174 msgstr "  --sm-client-id ID   ID des Sitzungsmanagers\n"
175
176 #: openbox/openbox.c:406
177 msgid "  --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
178 msgstr ""
179 "  --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen werden "
180 "soll\n"
181
182 #: openbox/openbox.c:408
183 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
184 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
185
186 #: openbox/openbox.c:409
187 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
188 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
189
190 #: openbox/openbox.c:410
191 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
192 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
193
194 #: openbox/openbox.c:411
195 msgid ""
196 "\n"
197 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
198 "\n"
199 msgstr ""
200 "\n"
201 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
202 "\n"
203
204 #: openbox/openbox.c:412
205 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
206 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
207
208 #: openbox/openbox.c:413
209 msgid ""
210 "\n"
211 "Debugging options:\n"
212 "\n"
213 msgstr ""
214 "\n"
215 "\n"
216 "Debugging Optionen:\n"
217 "\n"
218
219 #: openbox/openbox.c:414
220 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
221 msgstr "  --snyc              im Synchronisierungsmodus starten\n"
222
223 #: openbox/openbox.c:415
224 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
225 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
226
227 #: openbox/openbox.c:416
228 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
229 msgstr ""
230 "  --debug-focus       Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
231
232 #: openbox/openbox.c:417
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Please report bugs at %s\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "\n"
240 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
241 "\n"
242
243 #: openbox/openbox.c:448
244 #, fuzzy
245 msgid "--config-file requires an argument\n"
246 msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
247
248 #: openbox/session.c:124
249 msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
250 msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
251
252 #: openbox/session.c:132
253 msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
254 msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
255
256 #: openbox/session.c:168
257 #, c-format
258 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
259 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
260
261 #: openbox/session.c:343
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
264 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
265
266 #: openbox/session.c:433
267 #, c-format
268 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
269 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
270
271 #~ msgid "Couldn't initialize Xft."
272 #~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
273
274 #~ msgid "Unable to load font: %s\n"
275 #~ msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
276
277 #~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
278 #~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"