add bengali (india) translation
[mikachu/openbox.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of openbox to Bengali (India)
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 #
5 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 17:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: openbox/action.c:954
21 #, c-format
22 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
23 msgstr ""
24 "অবৈধ কর্ম '%s'-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
25
26 #: openbox/action.c:957
27 #, c-format
28 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
29 msgstr "'%s' কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"
30
31 #: openbox/action.c:1224 openbox/action.c:1242 openbox/action.c:1255
32 #, c-format
33 msgid "Failed to execute '%s': %s"
34 msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
35
36 #: openbox/action.c:1263
37 #, c-format
38 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
39 msgstr "'%s' পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
40
41 #: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
42 msgid "Go there..."
43 msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
44
45 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
46 msgid "Windows"
47 msgstr "উইন্ডো"
48
49 #: openbox/client_list_menu.c:196
50 msgid "Desktops"
51 msgstr "ডেস্কটপ"
52
53 #: openbox/client_menu.c:246
54 msgid "All desktops"
55 msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
56
57 #: openbox/client_menu.c:351
58 msgid "&Layer"
59 msgstr "স্তর (&L)"
60
61 #: openbox/client_menu.c:356
62 msgid "Always on &top"
63 msgstr "সর্বদা উপরে (&t)"
64
65 #: openbox/client_menu.c:357
66 msgid "&Normal"
67 msgstr "স্বাভাবিক (&N)"
68
69 #: openbox/client_menu.c:358
70 msgid "Always on &bottom"
71 msgstr "সর্বদা নীচে (&b)"
72
73 #: openbox/client_menu.c:361
74 msgid "&Send to desktop"
75 msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (&S)"
76
77 #: openbox/client_menu.c:365
78 msgid "Client menu"
79 msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
80
81 #: openbox/client_menu.c:371
82 msgid "R&estore"
83 msgstr "পুনরুদ্ধার (&e)"
84
85 #: openbox/client_menu.c:379
86 msgid "&Move"
87 msgstr "স্থানান্তরণ (&M)"
88
89 #: openbox/client_menu.c:381
90 msgid "Resi&ze"
91 msgstr "মাপ পরিবর্তন (&z)"
92
93 #: openbox/client_menu.c:383
94 msgid "Ico&nify"
95 msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (&n)"
96
97 #: openbox/client_menu.c:391
98 msgid "Ma&ximize"
99 msgstr "বড় করুন (&x)"
100
101 #: openbox/client_menu.c:399
102 msgid "&Roll up/down"
103 msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (&R)"
104
105 #: openbox/client_menu.c:401
106 msgid "Un/&Decorate"
107 msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (&D)"
108
109 #: openbox/client_menu.c:411
110 msgid "&Close"
111 msgstr "বন্ধ করুন (&C)"
112
113 #: openbox/config.c:701
114 #, c-format
115 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
116 msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন '%s' উল্লিখিত হয়েছে"
117
118 #: openbox/keyboard.c:162
119 msgid "Conflict with key binding in config file"
120 msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
121
122 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
123 #, c-format
124 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
125 msgstr "বৈধ মেনু ফাইল '%s' সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
126
127 #: openbox/menu.c:149
128 #, c-format
129 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
130 msgstr "পাইপ-মেনু '%s'-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
131
132 #: openbox/menu.c:166
133 #, c-format
134 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
135 msgstr "পাইপ-মেনু '%s' থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
136
137 #: openbox/menu.c:179
138 #, c-format
139 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
140 msgstr "অনুপস্থিত মেনু '%s' ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
141
142 #: openbox/menu.c:340 openbox/menu.c:341
143 msgid "More..."
144 msgstr "অতিরিক্ত..."
145
146 #: openbox/mouse.c:338
147 #, c-format
148 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
149 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন '%s'"
150
151 #: openbox/mouse.c:344
152 #, c-format
153 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
154 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট '%s'"
155
156 #: openbox/openbox.c:129
157 #, c-format
158 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
159 msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি '%s'-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
160
161 #: openbox/openbox.c:149
162 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
163 msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
164
165 #: openbox/openbox.c:180
166 msgid "Failed to initialize the obrender library."
167 msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
168
169 #: openbox/openbox.c:186
170 msgid "X server does not support locale."
171 msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
172
173 #: openbox/openbox.c:188
174 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
175 msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
176
177 #: openbox/openbox.c:249
178 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
179 msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
180
181 #: openbox/openbox.c:275
182 msgid "Unable to load a theme."
183 msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
184
185 #: openbox/openbox.c:458
186 #, c-format
187 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
188 msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল '%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
189
190 #: openbox/openbox.c:528 openbox/openbox.c:530
191 msgid "Copyright (c)"
192 msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
193
194 #: openbox/openbox.c:539
195 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
196 msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
197
198 #: openbox/openbox.c:540
199 msgid ""
200 "\n"
201 "Options:\n"
202 msgstr ""
203 "\n"
204 "বিবিধ বিকল্প:\n"
205
206 #: openbox/openbox.c:541
207 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
208 msgstr "  --help              সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
209
210 #: openbox/openbox.c:542
211 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
212 msgstr "  --version           সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
213
214 #: openbox/openbox.c:543
215 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
216 msgstr ""
217 "  --replace           বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
218
219 #: openbox/openbox.c:544
220 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
221 msgstr ""
222 "  --sm-disable        সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
223
224 #: openbox/openbox.c:545
225 msgid ""
226 "\n"
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
228 msgstr ""
229 "\n"
230 "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
231
232 #: openbox/openbox.c:546
233 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr "  --reconfigure       Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
235
236 #: openbox/openbox.c:547
237 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
238 msgstr "  --restart           Openbox পুনরারম্ভ\n"
239
240 #: openbox/openbox.c:548
241 msgid ""
242 "\n"
243 "Debugging options:\n"
244 msgstr ""
245 "\n"
246 "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
247
248 #: openbox/openbox.c:549
249 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
250 msgstr "  --sync              সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
251
252 #: openbox/openbox.c:550
253 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
254 msgstr "  --debug             ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
255
256 #: openbox/openbox.c:551
257 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
258 msgstr ""
259 "  --debug-focus       ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
260
261 #: openbox/openbox.c:552
262 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
263 msgstr "  --debug-xinerama    প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
264
265 #: openbox/openbox.c:553
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "Please report bugs at %s\n"
270 msgstr ""
271 "\n"
272 "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
273
274 #: openbox/openbox.c:650
275 #, c-format
276 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
277 msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট '%s'\n"
278
279 #: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
280 #, c-format
281 msgid "A window manager is already running on screen %d"
282 msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
283
284 #: openbox/screen.c:126
285 #, c-format
286 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
287 msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
288
289 #: openbox/screen.c:147
290 #, c-format
291 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
292 msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
293
294 #: openbox/screen.c:987
295 #, c-format
296 msgid "desktop %i"
297 msgstr "desktop %i"
298
299 #: openbox/session.c:103
300 #, c-format
301 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
302 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
303
304 #: openbox/session.c:451
305 #, c-format
306 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
307 msgstr "'%s'-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
308
309 #: openbox/session.c:583
310 #, c-format
311 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
312 msgstr "'%s'-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
313
314 #: openbox/startupnotify.c:237
315 #, c-format
316 msgid "Running %s\n"
317 msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"
318
319 #: openbox/translate.c:58
320 #, c-format
321 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
322 msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি '%s'"
323
324 #: openbox/translate.c:135
325 #, c-format
326 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
327 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড '%s'"
328
329 #: openbox/translate.c:142
330 #, c-format
331 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
332 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম '%s'"
333
334 #: openbox/translate.c:148
335 #, c-format
336 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
337 msgstr "অনুরোধ করা কি '%s', প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
338
339 #: openbox/xerror.c:39
340 #, c-format
341 msgid "X Error: %s"
342 msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"