missing %s's in the translation. i hope these are ok
[dana/openbox.git] / po / fi.po
1 # openbox Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
5 # Lauri Hakko, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Lauri Hakko\n"
14 "Language-Team: None\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/action.c:954
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
22 msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa"
23
24 #: openbox/action.c:957
25 #, c-format
26 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
27 msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"
28
29 #: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
30 #, c-format
31 msgid "Failed to execute '%s': %s"
32 msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
33
34 #: openbox/action.c:1265
35 #, c-format
36 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
37 msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
38
39 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
40 msgid "Go there..."
41 msgstr "Näytä tämä..."
42
43 #: openbox/client_list_combined_menu.c:148
44 msgid "Windows"
45 msgstr "Ikkunat"
46
47 #: openbox/client_list_menu.c:199
48 msgid "Desktops"
49 msgstr "Työtilat"
50
51 #: openbox/client_menu.c:246
52 msgid "All desktops"
53 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
54
55 #: openbox/client_menu.c:351
56 msgid "&Layer"
57 msgstr "&Kerros"
58
59 #: openbox/client_menu.c:356
60 msgid "Always on &top"
61 msgstr "Aina &päällimmäinen"
62
63 #: openbox/client_menu.c:357
64 msgid "&Normal"
65 msgstr "&Tavallinen"
66
67 #: openbox/client_menu.c:358
68 msgid "Always on &bottom"
69 msgstr "Aina &alimmainen"
70
71 #: openbox/client_menu.c:361
72 msgid "&Send to desktop"
73 msgstr "&Lähetä työtilaan"
74
75 #: openbox/client_menu.c:365
76 msgid "Client menu"
77 msgstr "Ikkunan valikko"
78
79 #: openbox/client_menu.c:371
80 msgid "R&estore"
81 msgstr "&Palauta"
82
83 #: openbox/client_menu.c:379
84 msgid "&Move"
85 msgstr "S&iirrä"
86
87 #: openbox/client_menu.c:381
88 msgid "Resi&ze"
89 msgstr "&Muuta kokoa"
90
91 #: openbox/client_menu.c:383
92 msgid "Ico&nify"
93 msgstr "Pie&nennä"
94
95 #: openbox/client_menu.c:391
96 msgid "Ma&ximize"
97 msgstr "Suurenn&a"
98
99 #: openbox/client_menu.c:399
100 msgid "&Roll up/down"
101 msgstr "Rullaa ylös/alas"
102
103 #: openbox/client_menu.c:401
104 msgid "Un/&Decorate"
105 msgstr "(Epä)reunusta"
106
107 #: openbox/client_menu.c:411
108 msgid "&Close"
109 msgstr "&Sulje"
110
111 #: openbox/config.c:666
112 #, c-format
113 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
114 msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"
115
116 #: openbox/keyboard.c:162
117 msgid "Conflict with key binding in config file"
118 msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"
119
120 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
121 #, c-format
122 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
123 msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"
124
125 #: openbox/menu.c:149
126 #, c-format
127 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
128 msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
129
130 #: openbox/menu.c:166
131 #, c-format
132 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
133 msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"
134
135 #: openbox/menu.c:179
136 #, c-format
137 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
138 msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"
139
140 #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
141 msgid "More..."
142 msgstr "Lisää..."
143
144 #: openbox/mouse.c:338
145 #, c-format
146 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
147 msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
148
149 #: openbox/mouse.c:344
150 #, c-format
151 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
152 msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
153
154 #: openbox/openbox.c:128
155 #, c-format
156 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
157 msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
158
159 #: openbox/openbox.c:148
160 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
161 msgstr ""
162
163 #: openbox/openbox.c:179
164 msgid "Failed to initialize the render library."
165 msgstr "render kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
166
167 #: openbox/openbox.c:185
168 msgid "X server does not support locale."
169 msgstr "X serveri ei tue localea"
170
171 #: openbox/openbox.c:187
172 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
173 msgstr ""
174
175 #: openbox/openbox.c:248
176 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
177 msgstr "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain yksinkertaisia oletusarvoja"
178
179 #: openbox/openbox.c:274
180 msgid "Unable to load a theme."
181 msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
182
183 #: openbox/openbox.c:393
184 #, c-format
185 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
186 msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
187
188 #: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
189 msgid "Copyright (c)"
190 msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
191
192 #: openbox/openbox.c:472
193 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
194 msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"
195
196 #: openbox/openbox.c:473
197 msgid ""
198 "\n"
199 "Options:\n"
200 msgstr ""
201 "\n"
202 "Ominaisuudet:\n"
203
204 #: openbox/openbox.c:474
205 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
206 msgstr "  --help              Näytä tämä apu ja sulje\n"
207
208 #: openbox/openbox.c:475
209 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
210 msgstr "  --version           Näytä versio ja sulje\n"
211
212 #: openbox/openbox.c:476
213 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
214 msgstr "  --replace           Korvaa päällä oleva window manager\n"
215
216 #: openbox/openbox.c:477
217 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
218 msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys session manageriin\n"
219
220 #: openbox/openbox.c:478
221 msgid ""
222 "\n"
223 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
224 msgstr ""
225 "\n"
226 "Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"
227
228 #: openbox/openbox.c:479
229 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
230 msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"
231
232 #: openbox/openbox.c:480
233 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
234 msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"
235
236 #: openbox/openbox.c:481
237 msgid ""
238 "\n"
239 "Debugging options:\n"
240 msgstr ""
241
242 #: openbox/openbox.c:482
243 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
244 msgstr "  --sync              aja synkroni tilassa\n"
245
246 #: openbox/openbox.c:483
247 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
248 msgstr ""
249
250 #: openbox/openbox.c:484
251 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
252 msgstr ""
253
254 #: openbox/openbox.c:485
255 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
256 msgstr ""
257
258 #: openbox/openbox.c:486
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "\n"
262 "Please report bugs at %s\n"
263 msgstr ""
264 "\n"
265 "Ilmoita virheistä: %s\n"
266
267 #: openbox/openbox.c:578
268 #, c-format
269 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
270 msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"
271
272 #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
273 #, c-format
274 msgid "A window manager is already running on screen %d"
275 msgstr ""
276
277 #: openbox/screen.c:122
278 #, c-format
279 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
280 msgstr ""
281
282 #: openbox/screen.c:143
283 #, c-format
284 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
285 msgstr ""
286
287 #: openbox/session.c:100
288 #, c-format
289 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
290 msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
291
292 #: openbox/session.c:442
293 #, c-format
294 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: openbox/session.c:552
298 #, c-format
299 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
300 msgstr ""
301
302 #: openbox/startupnotify.c:237
303 #, c-format
304 msgid "Running %s\n"
305 msgstr ""
306
307 #: openbox/translate.c:58
308 #, c-format
309 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
310 msgstr ""
311
312 #: openbox/translate.c:135
313 #, c-format
314 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
315 msgstr ""
316
317 #: openbox/translate.c:142
318 #, c-format
319 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
320 msgstr ""
321
322 #: openbox/translate.c:148
323 #, c-format
324 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
325 msgstr ""
326
327 #: openbox/xerror.c:39
328 #, c-format
329 msgid "X Error: %s"
330 msgstr "X virhe: %s"