clear the fuzzy strings and mark translations without the desktop strings as 3.4.2
[dana/openbox.git] / po / fi.po
1 # openbox Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
5 # Lauri Hakko, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Lauri Hakko\n"
14 "Language-Team: None\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions/execute.c:86
20 #, c-format
21 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
22 msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
25 #, c-format
26 msgid "Failed to execute '%s': %s"
27 msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
28
29 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
30 msgid "Go there..."
31 msgstr "Näytä tämä..."
32
33 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 msgid "Manage desktops"
35 msgstr ""
36
37 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
38 msgid "_Add new desktop"
39 msgstr ""
40
41 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
42 msgid "_Remove last desktop"
43 msgstr ""
44
45 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
46 msgid "Windows"
47 msgstr "Ikkunat"
48
49 #: openbox/client_list_menu.c:199
50 msgid "Desktops"
51 msgstr "Työtilat"
52
53 #: openbox/client_menu.c:256
54 msgid "All desktops"
55 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
56
57 #: openbox/client_menu.c:360
58 msgid "_Layer"
59 msgstr "_Kerros"
60
61 #: openbox/client_menu.c:365
62 msgid "Always on _top"
63 msgstr "Aina _päällimmäinen"
64
65 #: openbox/client_menu.c:366
66 msgid "_Normal"
67 msgstr "_Tavallinen"
68
69 #: openbox/client_menu.c:367
70 msgid "Always on _bottom"
71 msgstr "Aina _alimmainen"
72
73 #: openbox/client_menu.c:370
74 msgid "_Send to desktop"
75 msgstr "_Lähetä työtilaan"
76
77 #: openbox/client_menu.c:374
78 msgid "Client menu"
79 msgstr "Ikkunan valikko"
80
81 #: openbox/client_menu.c:380
82 msgid "R_estore"
83 msgstr "_Palauta"
84
85 #: openbox/client_menu.c:388
86 msgid "_Move"
87 msgstr "S_iirrä"
88
89 #: openbox/client_menu.c:390
90 msgid "Resi_ze"
91 msgstr "_Muuta kokoa"
92
93 #: openbox/client_menu.c:392
94 msgid "Ico_nify"
95 msgstr "Pie_nennä"
96
97 #: openbox/client_menu.c:400
98 msgid "Ma_ximize"
99 msgstr "Suurenn_a"
100
101 #: openbox/client_menu.c:408
102 msgid "_Roll up/down"
103 msgstr "Rullaa ylös/alas"
104
105 #: openbox/client_menu.c:410
106 msgid "Un/_Decorate"
107 msgstr "(Epä)reunusta"
108
109 #: openbox/client_menu.c:420
110 msgid "_Close"
111 msgstr "_Sulje"
112
113 #: openbox/config.c:737
114 #, c-format
115 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
116 msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"
117
118 #: openbox/keyboard.c:156
119 msgid "Conflict with key binding in config file"
120 msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"
121
122 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
123 #, c-format
124 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
125 msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"
126
127 #: openbox/menu.c:171
128 #, c-format
129 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
130 msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
131
132 #: openbox/menu.c:185
133 #, c-format
134 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
135 msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"
136
137 #: openbox/menu.c:198
138 #, c-format
139 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
140 msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"
141
142 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
143 msgid "More..."
144 msgstr "Lisää..."
145
146 #: openbox/mouse.c:349
147 #, c-format
148 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
149 msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
150
151 #: openbox/mouse.c:355
152 #, c-format
153 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
154 msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
155
156 #: openbox/openbox.c:131
157 #, c-format
158 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
159 msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
160
161 #: openbox/openbox.c:151
162 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
163 msgstr ""
164
165 #: openbox/openbox.c:182
166 msgid "Failed to initialize the obrender library."
167 msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
168
169 #: openbox/openbox.c:188
170 msgid "X server does not support locale."
171 msgstr "X serveri ei tue localea"
172
173 #: openbox/openbox.c:190
174 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
175 msgstr ""
176
177 #: openbox/openbox.c:253
178 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
179 msgstr ""
180 "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
181 "yksinkertaisia oletusarvoja"
182
183 #: openbox/openbox.c:279
184 msgid "Unable to load a theme."
185 msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
186
187 #: openbox/openbox.c:408
188 #, c-format
189 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
190 msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
191
192 #: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
193 msgid "Copyright (c)"
194 msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
195
196 #: openbox/openbox.c:489
197 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
198 msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"
199
200 #: openbox/openbox.c:490
201 msgid ""
202 "\n"
203 "Options:\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "Ominaisuudet:\n"
207
208 #: openbox/openbox.c:491
209 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
210 msgstr "  --help              Näytä tämä apu ja sulje\n"
211
212 #: openbox/openbox.c:492
213 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
214 msgstr "  --version           Näytä versio ja sulje\n"
215
216 #: openbox/openbox.c:493
217 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
218 msgstr "  --replace           Korvaa päällä oleva window manager\n"
219
220 #: openbox/openbox.c:494
221 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
222 msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys session manageriin\n"
223
224 #: openbox/openbox.c:495
225 msgid ""
226 "\n"
227 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
228 msgstr ""
229 "\n"
230 "Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"
231
232 #: openbox/openbox.c:496
233 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
234 msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"
235
236 #: openbox/openbox.c:497
237 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
238 msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"
239
240 #: openbox/openbox.c:498
241 msgid ""
242 "\n"
243 "Debugging options:\n"
244 msgstr ""
245
246 #: openbox/openbox.c:499
247 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
248 msgstr "  --sync              aja synkroni tilassa\n"
249
250 #: openbox/openbox.c:500
251 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
252 msgstr ""
253
254 #: openbox/openbox.c:501
255 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
256 msgstr ""
257
258 #: openbox/openbox.c:502
259 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
260 msgstr ""
261
262 #: openbox/openbox.c:503
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "\n"
266 "Please report bugs at %s\n"
267 msgstr ""
268 "\n"
269 "Ilmoita virheistä: %s\n"
270
271 #: openbox/openbox.c:600
272 #, c-format
273 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
274 msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"
275
276 #: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
277 #, c-format
278 msgid "A window manager is already running on screen %d"
279 msgstr ""
280
281 #: openbox/screen.c:132
282 #, c-format
283 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
284 msgstr ""
285
286 #: openbox/screen.c:153
287 #, c-format
288 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
289 msgstr ""
290
291 #: openbox/screen.c:1077
292 #, c-format
293 msgid "desktop %i"
294 msgstr "työtila %i"
295
296 #: openbox/session.c:103
297 #, c-format
298 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
299 msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
300
301 #: openbox/session.c:451
302 #, c-format
303 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
304 msgstr ""
305
306 #: openbox/session.c:583
307 #, c-format
308 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
309 msgstr ""
310
311 #: openbox/startupnotify.c:237
312 #, c-format
313 msgid "Running %s\n"
314 msgstr ""
315
316 #: openbox/translate.c:58
317 #, c-format
318 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
319 msgstr ""
320
321 #: openbox/translate.c:135
322 #, c-format
323 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
324 msgstr ""
325
326 #: openbox/translate.c:142
327 #, c-format
328 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
329 msgstr ""
330
331 #: openbox/translate.c:148
332 #, c-format
333 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
334 msgstr ""
335
336 #: openbox/xerror.c:39
337 #, c-format
338 msgid "X Error: %s"
339 msgstr "X virhe: %s"
340
341 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
342 #~ msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa"
343
344 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
345 #~ msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"