# Missatges en català per a openbox. # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # David Majà Martínez , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-07 18:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 20:41+0100\n" "Last-Translator: David Majà Martínez \n" "Language-Team: catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: openbox/client_list_menu.c:104 msgid "Go there..." msgstr "Vés aquí..." #: openbox/client_list_menu.c:198 msgid "Desktops" msgstr "Escriptoris" #: openbox/client_menu.c:149 msgid "All desktops" msgstr "Tots els escriptoris" #: openbox/client_menu.c:247 #, fuzzy msgid "&Layer" msgstr "Ca&pa" #: openbox/client_menu.c:253 #, fuzzy msgid "Always on &top" msgstr "Sempre a so&bre" #: openbox/client_menu.c:258 #, fuzzy msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: openbox/client_menu.c:263 #, fuzzy msgid "Always on &bottom" msgstr "Sempre a so&ta" #: openbox/client_menu.c:266 #, fuzzy msgid "&Send to desktop" msgstr "A l'&escriptori" #: openbox/client_menu.c:270 msgid "Client menu" msgstr "Menú del client" #: openbox/client_menu.c:278 #, fuzzy msgid "R&estore" msgstr "Restaur&a" #: openbox/client_menu.c:288 #, fuzzy msgid "&Move" msgstr "&Mou" #: openbox/client_menu.c:292 #, fuzzy msgid "Resi&ze" msgstr "Redimen&siona" #: openbox/client_menu.c:296 #, fuzzy msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimitza" #: openbox/client_menu.c:307 #, fuzzy msgid "Ma&ximize" msgstr "M&aximitza" #: openbox/client_menu.c:317 #, fuzzy msgid "&Roll up/down" msgstr "Desen&rotlla" #: openbox/client_menu.c:328 #, fuzzy msgid "Un/&Decorate" msgstr "&Decoració" #: openbox/client_menu.c:340 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Tan&ca" #: openbox/openbox.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" #: openbox/openbox.c:174 msgid "X server does not support locale." msgstr "" #: openbox/openbox.c:176 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" #: openbox/openbox.c:241 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" #: openbox/openbox.c:376 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:445 openbox/openbox.c:447 msgid "Copyright (c)" msgstr "" #: openbox/openbox.c:456 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:457 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:458 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:460 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:462 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:463 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:464 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:465 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:466 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:467 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:468 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:469 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:470 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:471 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:519 #, fuzzy msgid "--config requires an argument\n" msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n" #: openbox/session.c:100 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" #: openbox/session.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save the session to '%s': %s" msgstr "No és pot crear el directori '%s': %s" #: openbox/session.c:534 #, c-format msgid "Error while saving the session to '%s': %s" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Roll up" #~ msgstr "En&rotlla" #, fuzzy #~ msgid "Raise to &top" #~ msgstr "Posa a so&bre" #, fuzzy #~ msgid "Lower to &bottom" #~ msgstr "Posa a so&ta" #, fuzzy #~ msgid " --sm-client-id ID Specify session management ID\n" #~ msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n" #~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n" #~ msgstr "--sm-client-id necessita un argument\n" #~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n" #~ msgstr "--sm-save-file necessita un argument\n" #~ msgid "Couldn't initialize Xft." #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar Xft." #~ msgid "Unable to load font: %s\n" #~ msgstr "No és pot carregar el tipus de lletra: %s\n" #~ msgid "Trying fallback font: %s\n" #~ msgstr "S'està carregant el tipus de lletra de recanvi: %s\n"