]> icculus.org git repositories - mikachu/openbox.git/blob - po/fi.po
add the .gitignore file and update the po files
[mikachu/openbox.git] / po / fi.po
1 # openbox Finnish translation.
2 # Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
5 # Lauri Hakko, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:06+0200\n"
13 "Last-Translator: Lauri Hakko\n"
14 "Language-Team: None\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions/execute.c:86
20 #, c-format
21 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
22 msgstr "Polun muuntaminen utf8:sta epäonnistui: '%s'"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
25 #, c-format
26 msgid "Failed to execute '%s': %s"
27 msgstr "Ohjelman suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
28
29 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
30 msgid "Go there..."
31 msgstr "Näytä tämä..."
32
33 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 #, fuzzy
35 msgid "Manage desktops"
36 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
37
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 #, fuzzy
40 msgid "_Add new desktop"
41 msgstr "_Lähetä työtilaan"
42
43 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
44 #, fuzzy
45 msgid "_Remove last desktop"
46 msgstr "_Lähetä työtilaan"
47
48 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
49 msgid "Windows"
50 msgstr "Ikkunat"
51
52 #: openbox/client_list_menu.c:199
53 msgid "Desktops"
54 msgstr "Työtilat"
55
56 #: openbox/client_menu.c:256
57 msgid "All desktops"
58 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
59
60 #: openbox/client_menu.c:360
61 msgid "_Layer"
62 msgstr "_Kerros"
63
64 #: openbox/client_menu.c:365
65 msgid "Always on _top"
66 msgstr "Aina _päällimmäinen"
67
68 #: openbox/client_menu.c:366
69 msgid "_Normal"
70 msgstr "_Tavallinen"
71
72 #: openbox/client_menu.c:367
73 msgid "Always on _bottom"
74 msgstr "Aina _alimmainen"
75
76 #: openbox/client_menu.c:370
77 msgid "_Send to desktop"
78 msgstr "_Lähetä työtilaan"
79
80 #: openbox/client_menu.c:374
81 msgid "Client menu"
82 msgstr "Ikkunan valikko"
83
84 #: openbox/client_menu.c:380
85 msgid "R_estore"
86 msgstr "_Palauta"
87
88 #: openbox/client_menu.c:388
89 msgid "_Move"
90 msgstr "S_iirrä"
91
92 #: openbox/client_menu.c:390
93 msgid "Resi_ze"
94 msgstr "_Muuta kokoa"
95
96 #: openbox/client_menu.c:392
97 msgid "Ico_nify"
98 msgstr "Pie_nennä"
99
100 #: openbox/client_menu.c:400
101 msgid "Ma_ximize"
102 msgstr "Suurenn_a"
103
104 #: openbox/client_menu.c:408
105 msgid "_Roll up/down"
106 msgstr "Rullaa ylös/alas"
107
108 #: openbox/client_menu.c:410
109 msgid "Un/_Decorate"
110 msgstr "(Epä)reunusta"
111
112 #: openbox/client_menu.c:420
113 msgid "_Close"
114 msgstr "_Sulje"
115
116 #: openbox/config.c:737
117 #, c-format
118 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
119 msgstr "Virheellinen painike '%s' määritelty konfiguraatio tiedostossa"
120
121 #: openbox/keyboard.c:156
122 msgid "Conflict with key binding in config file"
123 msgstr "Päällekäisiä key bindejä konfiguraatio tiedostossa"
124
125 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
126 #, c-format
127 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
128 msgstr "Toimivaa menu tiedostoa ei löytynyt '%s'"
129
130 #: openbox/menu.c:171
131 #, c-format
132 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
133 msgstr "Putki-menun komennon suorittaminen epäonnistui '%s': %s"
134
135 #: openbox/menu.c:185
136 #, c-format
137 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
138 msgstr "Virheellinen tulos putki-menusta '%s'"
139
140 #: openbox/menu.c:198
141 #, c-format
142 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
143 msgstr "Menun '%s' lukemista yritettiin mutta sitä ei ole olemassa"
144
145 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
146 msgid "More..."
147 msgstr "Lisää..."
148
149 #: openbox/mouse.c:349
150 #, c-format
151 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
152 msgstr "Virheellinen nappi '%s' hiiribindeissä"
153
154 #: openbox/mouse.c:355
155 #, c-format
156 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
157 msgstr "Virheellinen asiayhteys '%s' hiiribindeissä"
158
159 #: openbox/openbox.c:130
160 #, c-format
161 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
162 msgstr "Kotihakemistoon vaihtaminen epäonnistui '%s': '%s'"
163
164 #: openbox/openbox.c:150
165 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
166 msgstr ""
167
168 #: openbox/openbox.c:181
169 msgid "Failed to initialize the obrender library."
170 msgstr "Obrender kirjaston käynnistäminen epäonnistui"
171
172 #: openbox/openbox.c:187
173 msgid "X server does not support locale."
174 msgstr "X serveri ei tue localea"
175
176 #: openbox/openbox.c:189
177 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
178 msgstr ""
179
180 #: openbox/openbox.c:252
181 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
182 msgstr ""
183 "Oikeanlaista konfiguraation tiedostoa ei löytynyt, käytetään joitain "
184 "yksinkertaisia oletusarvoja"
185
186 #: openbox/openbox.c:278
187 msgid "Unable to load a theme."
188 msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui"
189
190 #: openbox/openbox.c:405
191 #, c-format
192 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
193 msgstr "Uudelleenkäynnistyi epäonnistui käynnistämään uutta ohjelmaa '%s': %s"
194
195 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
196 msgid "Copyright (c)"
197 msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
198
199 #: openbox/openbox.c:486
200 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
201 msgstr "Syntaksi: openbox [ominaisuudet]\n"
202
203 #: openbox/openbox.c:487
204 msgid ""
205 "\n"
206 "Options:\n"
207 msgstr ""
208 "\n"
209 "Ominaisuudet:\n"
210
211 #: openbox/openbox.c:488
212 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
213 msgstr "  --help              Näytä tämä apu ja sulje\n"
214
215 #: openbox/openbox.c:489
216 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
217 msgstr "  --version           Näytä versio ja sulje\n"
218
219 #: openbox/openbox.c:490
220 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
221 msgstr "  --replace           Korvaa päällä oleva window manager\n"
222
223 #: openbox/openbox.c:491
224 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
225 msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys session manageriin\n"
226
227 #: openbox/openbox.c:492
228 msgid ""
229 "\n"
230 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
231 msgstr ""
232 "\n"
233 "Lähetetään viestejä päällä olevaan Openboxiin\n"
234
235 #: openbox/openbox.c:493
236 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
237 msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin konfiguraation uudelleen\n"
238
239 #: openbox/openbox.c:494
240 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
241 msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"
242
243 #: openbox/openbox.c:495
244 msgid ""
245 "\n"
246 "Debugging options:\n"
247 msgstr ""
248
249 #: openbox/openbox.c:496
250 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
251 msgstr "  --sync              aja synkroni tilassa\n"
252
253 #: openbox/openbox.c:497
254 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
255 msgstr ""
256
257 #: openbox/openbox.c:498
258 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
259 msgstr ""
260
261 #: openbox/openbox.c:499
262 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
263 msgstr ""
264
265 #: openbox/openbox.c:500
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "Please report bugs at %s\n"
270 msgstr ""
271 "\n"
272 "Ilmoita virheistä: %s\n"
273
274 #: openbox/openbox.c:597
275 #, c-format
276 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
277 msgstr "Virheellinen komentorivi käsky '%s'\n"
278
279 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
280 #, c-format
281 msgid "A window manager is already running on screen %d"
282 msgstr ""
283
284 #: openbox/screen.c:131
285 #, c-format
286 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
287 msgstr ""
288
289 #: openbox/screen.c:152
290 #, c-format
291 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
292 msgstr ""
293
294 #: openbox/screen.c:1073
295 #, c-format
296 msgid "desktop %i"
297 msgstr "työtila %i"
298
299 #: openbox/session.c:103
300 #, c-format
301 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
302 msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
303
304 #: openbox/session.c:451
305 #, c-format
306 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
307 msgstr ""
308
309 #: openbox/session.c:583
310 #, c-format
311 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
312 msgstr ""
313
314 #: openbox/startupnotify.c:237
315 #, c-format
316 msgid "Running %s\n"
317 msgstr ""
318
319 #: openbox/translate.c:58
320 #, c-format
321 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
322 msgstr ""
323
324 #: openbox/translate.c:135
325 #, c-format
326 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
327 msgstr ""
328
329 #: openbox/translate.c:142
330 #, c-format
331 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
332 msgstr ""
333
334 #: openbox/translate.c:148
335 #, c-format
336 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
337 msgstr ""
338
339 #: openbox/xerror.c:39
340 #, c-format
341 msgid "X Error: %s"
342 msgstr "X virhe: %s"
343
344 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
345 #~ msgstr "Virheellinen toiminto '%s'. Toimintoa ei ole olemassa"
346
347 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
348 #~ msgstr "Toiminnon virheellinen käyttö '%s'. Toiminto ohitetaan"