]> icculus.org git repositories - dana/openbox.git/blob - po/zh_CN.po
Use ngettext for %d desktop(s).
[dana/openbox.git] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 #
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 # zhou sf <sxzzsf@gmail.com>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0800\n"
14 "Last-Translator: zhou sf <sxzzsf@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: openbox/actions.c:149
21 #, c-format
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
24
25 #: openbox/actions/execute.c:128
26 msgid "No"
27 msgstr "否"
28
29 #: openbox/actions/execute.c:129
30 msgid "Yes"
31 msgstr "是"
32
33 #: openbox/actions/execute.c:133
34 msgid "Execute"
35 msgstr "执行"
36
37 #: openbox/actions/execute.c:142
38 #, c-format
39 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
40 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
41
42 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
43 #: openbox/client.c:3465
44 msgid "Cancel"
45 msgstr "取消"
46
47 #: openbox/actions/exit.c:53
48 msgid "Exit"
49 msgstr "退出"
50
51 #: openbox/actions/exit.c:56
52 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
53 msgstr "确认退出 Openbox?"
54
55 #: openbox/actions/exit.c:57
56 msgid "Exit Openbox"
57 msgstr "退出 Openbox"
58
59 #. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
60 #. name of the action you write in rc.xml
61 #: openbox/actions/session.c:43
62 msgid ""
63 "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
64 "session management support"
65 msgstr "因为编译 Openbox 时未支持会话管理, 因此 SessionLogout 动作无效."
66
67 #: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
68 msgid "Log Out"
69 msgstr "注销"
70
71 #: openbox/actions/session.c:69
72 msgid "Are you sure you want to log out?"
73 msgstr "确认注销吗?"
74
75 #: openbox/client.c:2012
76 msgid "Unnamed Window"
77 msgstr "未命名窗口"
78
79 #: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
80 msgid "Killing..."
81 msgstr "杀死中..."
82
83 #: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
84 msgid "Not Responding"
85 msgstr "无响应"
86
87 #: openbox/client.c:3454
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
91 "to exit by sending the %s signal?"
92 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 发送信号 %s 以强制退出吗?"
93
94 #: openbox/client.c:3456
95 msgid "End Process"
96 msgstr "结束进程"
97
98 #: openbox/client.c:3460
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
102 "it from the X server?"
103 msgstr "窗口 \"%s\" 似乎失去了响应. 断开其与 X 服务器的连接?"
104
105 #: openbox/client.c:3462
106 msgid "Disconnect"
107 msgstr "断开连接"
108
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
110 msgid "Go there..."
111 msgstr "跳转到..."
112
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
114 msgid "Manage desktops"
115 msgstr "管理桌面"
116
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
118 msgid "_Add new desktop"
119 msgstr "添加新桌面(_A)"
120
121 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
122 msgid "_Remove last desktop"
123 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
124
125 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
126 msgid "Windows"
127 msgstr "窗口"
128
129 #: openbox/client_list_menu.c:203
130 msgid "Desktops"
131 msgstr "桌面"
132
133 #: openbox/client_menu.c:258
134 msgid "All desktops"
135 msgstr "所有桌面"
136
137 #: openbox/client_menu.c:370
138 msgid "_Layer"
139 msgstr "层(_L)"
140
141 #: openbox/client_menu.c:375
142 msgid "Always on _top"
143 msgstr "总在最上层(_T)"
144
145 #: openbox/client_menu.c:376
146 msgid "_Normal"
147 msgstr "常规(_N)"
148
149 #: openbox/client_menu.c:377
150 msgid "Always on _bottom"
151 msgstr "总在最底层(_B)"
152
153 #: openbox/client_menu.c:379
154 msgid "_Send to desktop"
155 msgstr "发送到桌面(_S)"
156
157 #: openbox/client_menu.c:383
158 msgid "Client menu"
159 msgstr "客户端菜单"
160
161 #: openbox/client_menu.c:393
162 msgid "R_estore"
163 msgstr "还原(_E)"
164
165 #: openbox/client_menu.c:397
166 msgid "_Move"
167 msgstr "移动(_M)"
168
169 #: openbox/client_menu.c:399
170 msgid "Resi_ze"
171 msgstr "调整大小(_Z)"
172
173 #: openbox/client_menu.c:401
174 msgid "Ico_nify"
175 msgstr "最小化(_N)"
176
177 #: openbox/client_menu.c:405
178 msgid "Ma_ximize"
179 msgstr "最大化(_X)"
180
181 #: openbox/client_menu.c:409
182 msgid "_Roll up/down"
183 msgstr "卷起/放下(_R)"
184
185 #: openbox/client_menu.c:411
186 msgid "Un/_Decorate"
187 msgstr "去除装饰(_D)"
188
189 #: openbox/client_menu.c:415
190 msgid "_Close"
191 msgstr "关闭(_C)"
192
193 #: openbox/config.c:781
194 #, c-format
195 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
196 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
197
198 #: openbox/keyboard.c:157
199 msgid "Conflict with key binding in config file"
200 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
201
202 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
203 #, c-format
204 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
205 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
206
207 #: openbox/menu.c:170
208 #, c-format
209 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
210 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
211
212 #: openbox/menu.c:184
213 #, c-format
214 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
215 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
216
217 #: openbox/menu.c:197
218 #, c-format
219 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
220 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
221
222 #: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
223 msgid "More..."
224 msgstr "更多..."
225
226 #: openbox/mouse.c:373
227 #, c-format
228 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
229 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
230
231 #: openbox/mouse.c:379
232 #, c-format
233 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
234 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
235
236 #: openbox/openbox.c:133
237 #, c-format
238 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
239 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
240
241 #: openbox/openbox.c:152
242 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
243 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
244
245 #: openbox/openbox.c:183
246 msgid "Failed to initialize the obrender library."
247 msgstr "初始化obrender库时失败。"
248
249 #: openbox/openbox.c:194
250 msgid "X server does not support locale."
251 msgstr "X服务器不支持locale。"
252
253 #: openbox/openbox.c:196
254 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
255 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
256
257 #: openbox/openbox.c:263
258 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
259 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
260
261 #: openbox/openbox.c:297
262 msgid "Unable to load a theme."
263 msgstr "无法读入主题。"
264
265 #: openbox/openbox.c:377
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
269 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
270 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
271 msgstr ""
272 "当解析 Openbox 配置文件时发现一个或多个 XML 语法错误.  更多信息查看 stdout.  "
273 "最近的错误出现于文件 \"%s\" 中第 %d 行的: %s"
274
275 #: openbox/openbox.c:379
276 msgid "Openbox Syntax Error"
277 msgstr "Openbox 语法错误"
278
279 #: openbox/openbox.c:379
280 msgid "Close"
281 msgstr "关闭"
282
283 #: openbox/openbox.c:448
284 #, c-format
285 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
286 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
287
288 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
289 msgid "Copyright (c)"
290 msgstr "版权所有 (c)"
291
292 #: openbox/openbox.c:529
293 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
294 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
295
296 #: openbox/openbox.c:530
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Options:\n"
300 msgstr ""
301 "\n"
302 "选项: \n"
303
304 #: openbox/openbox.c:531
305 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
306 msgstr "  --help              显示该帮助信息后退出\n"
307
308 #: openbox/openbox.c:532
309 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
310 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
311
312 #: openbox/openbox.c:533
313 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
314 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
315
316 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
317 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
318 #. fine to leave it as FILE though.
319 #: openbox/openbox.c:537
320 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
321 msgstr "  --config-file FILE  使用指定的配置文件\n"
322
323 #: openbox/openbox.c:538
324 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
325 msgstr "  --sm-disable        禁止连接到会话管理器\n"
326
327 #: openbox/openbox.c:539
328 msgid ""
329 "\n"
330 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
331 msgstr ""
332 "\n"
333 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
334
335 #: openbox/openbox.c:540
336 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
337 msgstr "  --reconfigure       重新载入 Openbox 的配置\n"
338
339 #: openbox/openbox.c:541
340 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
341 msgstr "  --restart           重新启动 Openbox\n"
342
343 #: openbox/openbox.c:542
344 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
345 msgstr "  --exit              退出 Openbox\n"
346
347 #: openbox/openbox.c:543
348 msgid ""
349 "\n"
350 "Debugging options:\n"
351 msgstr ""
352 "\n"
353 "调试选项:\n"
354
355 #: openbox/openbox.c:544
356 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
357 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
358
359 #: openbox/openbox.c:545
360 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
361 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
362
363 #: openbox/openbox.c:546
364 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
365 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
366
367 #: openbox/openbox.c:547
368 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
369 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
370
371 #: openbox/openbox.c:548
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "\n"
375 "Please report bugs at %s\n"
376 msgstr ""
377 "\n"
378 "请向 %s 报告错误\n"
379
380 #: openbox/openbox.c:617
381 msgid "--config-file requires an argument\n"
382 msgstr "--config-file 需要一个参数\n"
383
384 #: openbox/openbox.c:660
385 #, c-format
386 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
387 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
388
389 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
390 #, c-format
391 msgid "A window manager is already running on screen %d"
392 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
393
394 #: openbox/screen.c:124
395 #, c-format
396 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
397 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
398
399 #: openbox/screen.c:145
400 #, c-format
401 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
402 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
403
404 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
405 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
406 #. second one. For example,
407 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
408 #: openbox/screen.c:412
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
412 "Overriding the Openbox configuration."
413 msgid_plural ""
414 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
415 "Overriding the Openbox configuration."
416 msgstr[0] ""
417 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
418 msgstr[1] ""
419 "Openbox 配置了 %d 个桌面, 当前会话拥有 %d 桌面. 覆盖 Openbox 的配置."
420
421 #: openbox/screen.c:1180
422 #, c-format
423 msgid "desktop %i"
424 msgstr "桌面 %i"
425
426 #: openbox/session.c:104
427 #, c-format
428 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
429 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
430
431 #: openbox/session.c:466
432 #, c-format
433 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
434 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
435
436 #: openbox/session.c:605
437 #, c-format
438 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
439 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
440
441 #: openbox/session.c:842
442 msgid "Not connected to a session manager"
443 msgstr "未连接到会话管理器"
444
445 #: openbox/startupnotify.c:243
446 #, c-format
447 msgid "Running %s\n"
448 msgstr "运行 %s\n"
449
450 #: openbox/translate.c:59
451 #, c-format
452 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
453 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
454
455 #: openbox/translate.c:138
456 #, c-format
457 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
458 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
459
460 #: openbox/translate.c:145
461 #, c-format
462 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
463 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
464
465 #: openbox/translate.c:151
466 #, c-format
467 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
468 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
469
470 #: openbox/xerror.c:40
471 #, c-format
472 msgid "X Error: %s"
473 msgstr "X 错误: %s"
474
475 #: openbox/prompt.c:200
476 msgid "OK"
477 msgstr "好"
478
479 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
480 #~ msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
481
482 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
483 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"