update swedish translation (bork bork bork)
[dana/openbox.git] / po / sv.po
1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/client_list_menu.c:104
19 msgid "Go there..."
20 msgstr "Gå dit"
21
22 #: openbox/client_list_menu.c:198
23 msgid "Desktops"
24 msgstr "Skrivbord"
25
26 #: openbox/client_menu.c:143
27 msgid "All desktops"
28 msgstr "Alla skrivbord"
29
30 #: openbox/client_menu.c:241
31 msgid "&Layer"
32 msgstr "&Lager"
33
34 #: openbox/client_menu.c:247
35 msgid "Always on &top"
36 msgstr "Alltid ö&verst"
37
38 #: openbox/client_menu.c:252
39 msgid "&Normal"
40 msgstr "&Normal"
41
42 #: openbox/client_menu.c:257
43 msgid "Always on &bottom"
44 msgstr "Alltid &underst"
45
46 #: openbox/client_menu.c:260
47 msgid "&Send to desktop"
48 msgstr "&Skicka till"
49
50 #: openbox/client_menu.c:264
51 msgid "Client menu"
52 msgstr "Klientmeny"
53
54 #: openbox/client_menu.c:272
55 msgid "R&estore"
56 msgstr "Åt&erställ"
57
58 #: openbox/client_menu.c:282
59 msgid "&Move"
60 msgstr "&Flytta"
61
62 #: openbox/client_menu.c:286
63 msgid "Resi&ze"
64 msgstr "Ändra s&torlek"
65
66 #: openbox/client_menu.c:290
67 msgid "Ico&nify"
68 msgstr "Mi&nimera"
69
70 #: openbox/client_menu.c:301
71 msgid "Ma&ximize"
72 msgstr "Ma&ximera"
73
74 #: openbox/client_menu.c:311
75 msgid "&Roll up/down"
76 msgstr "&Rulla upp/ner"
77
78 #: openbox/client_menu.c:322
79 msgid "Un/&Decorate"
80 msgstr "(Av)&Dekorera"
81
82 #: openbox/client_menu.c:334
83 msgid "&Close"
84 msgstr "Stän&g"
85
86 #: openbox/openbox.c:120
87 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
88 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
89
90 #: openbox/openbox.c:173
91 msgid "X server does not support locale."
92 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
93
94 #: openbox/openbox.c:175
95 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
96 msgstr ""
97
98 #: openbox/openbox.c:240
99 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
100 msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
101
102 #: openbox/openbox.c:375
103 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
104 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
105
106 #: openbox/openbox.c:444 openbox/openbox.c:446
107 msgid "Copyright (c)"
108 msgstr ""
109
110 #: openbox/openbox.c:455
111 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
112 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
113
114 #: openbox/openbox.c:456
115 msgid ""
116 "\n"
117 "Options:\n"
118 msgstr ""
119 "\n"
120 "Alternativ:\n"
121
122 #: openbox/openbox.c:457
123 msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
124 msgstr "  --config TYP        Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
125
126 #: openbox/openbox.c:459
127 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
128 msgstr "  --sm-disable        Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
129
130 #: openbox/openbox.c:461
131 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
132 msgstr "  --replace           Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
133
134 #: openbox/openbox.c:462
135 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
136 msgstr "  --help              Visa den här hjälpen och avsluta\n"
137
138 #: openbox/openbox.c:463
139 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
140 msgstr "  --version           Visa versionen och avsluta\n"
141
142 #: openbox/openbox.c:464
143 msgid ""
144 "\n"
145 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
146 msgstr ""
147 "\n"
148 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
149
150 #: openbox/openbox.c:465
151 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
152 msgstr "  --reconfigure       Ladda om Openbox konfiguration"
153
154 #: openbox/openbox.c:466
155 msgid ""
156 "\n"
157 "Options for internal use:\n"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 "Alternativ för intern användning:\n"
161
162 #: openbox/openbox.c:467
163 msgid "  --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
164 msgstr "  --sm-save-file FIL  Specifiera fil att ladda en sparad session från\n"
165
166 #: openbox/openbox.c:468
167 msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
168 msgstr "  --sm-client-id ID   Ange ett sessions-hanterings-ID\n"
169
170 #: openbox/openbox.c:469
171 msgid ""
172 "\n"
173 "Debugging options:\n"
174 msgstr ""
175 "\n"
176 "Debug-alternativ:\n"
177
178 #: openbox/openbox.c:470
179 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
180 msgstr "  --sync              Kör i synkroniserat läge\n"
181
182 #: openbox/openbox.c:471
183 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
184 msgstr "  --debug             Visa debuginformation\n"
185
186 #: openbox/openbox.c:472
187 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
188 msgstr "  --debug-focus       Visa debuginformation för fokushantering\n"
189
190 #: openbox/openbox.c:473
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Please report bugs at %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "Rapportera buggar till %s\n"
198
199 #: openbox/openbox.c:531
200 msgid "--config requires an argument\n"
201 msgstr "--config kräver ett argument\n"
202
203 #: openbox/openbox.c:540
204 msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
205 msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n"
206
207 #: openbox/openbox.c:548
208 msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
209 msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
210
211 #: openbox/session.c:100
212 #, c-format
213 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
214 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
215
216 #: openbox/session.c:425
217 #, c-format
218 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
219 msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
220
221 #: openbox/session.c:533
222 #, c-format
223 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
224 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"