Update all the po files so they contain the new prompt strings so translators can...
[dana/openbox.git] / po / ru.po
1 # Russian translation of Openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
5 # Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
13 "Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
22 msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено."
23
24 #: openbox/actions/execute.c:92
25 #, c-format
26 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
27 msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
28
29 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 #, c-format
31 msgid "Failed to execute '%s': %s"
32 msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
33
34 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
35 msgid "Killing..."
36 msgstr "Завершение..."
37
38 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
39 msgid "Not Responding"
40 msgstr "Не отвечает"
41
42 #: openbox/client.c:3416
43 msgid "No"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/client.c:3417
47 msgid "Yes"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/client.c:3430
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
54 "to exit by sending the %s signal?"
55 msgstr ""
56
57 #: openbox/client.c:3434
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
61 "it from the X server?"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
65 msgid "Go there..."
66 msgstr "Перейти..."
67
68 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
69 msgid "Manage desktops"
70 msgstr "Управление рабочими столами"
71
72 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
73 msgid "_Add new desktop"
74 msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
75
76 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
77 msgid "_Remove last desktop"
78 msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
79
80 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
81 msgid "Windows"
82 msgstr "Окна"
83
84 #: openbox/client_list_menu.c:203
85 msgid "Desktops"
86 msgstr "Рабочие столы"
87
88 #: openbox/client_menu.c:257
89 msgid "All desktops"
90 msgstr "Все рабочие столы"
91
92 #: openbox/client_menu.c:361
93 msgid "_Layer"
94 msgstr "Слой(_L)"
95
96 #: openbox/client_menu.c:366
97 msgid "Always on _top"
98 msgstr "Поверх всех окон(_T)"
99
100 #: openbox/client_menu.c:367
101 msgid "_Normal"
102 msgstr "Обычное поведение(_N)"
103
104 #: openbox/client_menu.c:368
105 msgid "Always on _bottom"
106 msgstr "Под всеми окнами(_B)"
107
108 #: openbox/client_menu.c:371
109 msgid "_Send to desktop"
110 msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
111
112 #: openbox/client_menu.c:375
113 msgid "Client menu"
114 msgstr "Меню клиентов"
115
116 #: openbox/client_menu.c:385
117 msgid "R_estore"
118 msgstr "Восстановить(_E)"
119
120 #: openbox/client_menu.c:393
121 msgid "_Move"
122 msgstr "Переместить(_M)"
123
124 #: openbox/client_menu.c:395
125 msgid "Resi_ze"
126 msgstr "Изменить размер(_Z)"
127
128 #: openbox/client_menu.c:397
129 msgid "Ico_nify"
130 msgstr "Свернуть(_N)"
131
132 #: openbox/client_menu.c:405
133 msgid "Ma_ximize"
134 msgstr "Развернуть(_X)"
135
136 #: openbox/client_menu.c:413
137 msgid "_Roll up/down"
138 msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
139
140 #: openbox/client_menu.c:415
141 msgid "Un/_Decorate"
142 msgstr "(От)декорировать(_D)"
143
144 #: openbox/client_menu.c:419
145 msgid "_Close"
146 msgstr "Закрыть(_C)"
147
148 #: openbox/config.c:781
149 #, c-format
150 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
151 msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
152
153 #: openbox/keyboard.c:157
154 msgid "Conflict with key binding in config file"
155 msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
156
157 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
158 #, c-format
159 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
160 msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
161
162 #: openbox/menu.c:171
163 #, c-format
164 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
165 msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
166
167 #: openbox/menu.c:185
168 #, c-format
169 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
170 msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
171
172 #: openbox/menu.c:198
173 #, c-format
174 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
175 msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
176
177 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
178 msgid "More..."
179 msgstr "Больше..."
180
181 #: openbox/mouse.c:379
182 #, c-format
183 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
184 msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
185
186 #: openbox/mouse.c:385
187 #, c-format
188 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
189 msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
190
191 #: openbox/openbox.c:134
192 #, c-format
193 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
194 msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
195
196 #: openbox/openbox.c:154
197 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
198 msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
199
200 #: openbox/openbox.c:185
201 msgid "Failed to initialize the obrender library."
202 msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
203
204 #: openbox/openbox.c:196
205 msgid "X server does not support locale."
206 msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
207
208 #: openbox/openbox.c:198
209 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
210 msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
211
212 #: openbox/openbox.c:264
213 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
214 msgstr ""
215 "Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
216 "умолчанию"
217
218 #: openbox/openbox.c:298
219 msgid "Unable to load a theme."
220 msgstr "Не могу загрузить тему."
221
222 #: openbox/openbox.c:428
223 #, c-format
224 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
225 msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
226
227 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
228 msgid "Copyright (c)"
229 msgstr "Copyright (c)"
230
231 #: openbox/openbox.c:509
232 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
233 msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
234
235 #: openbox/openbox.c:510
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Options:\n"
239 msgstr ""
240 "\n"
241 "Параметры:\n"
242
243 #: openbox/openbox.c:511
244 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
245 msgstr "  --help              Показать эту справку и выйти\n"
246
247 #: openbox/openbox.c:512
248 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
249 msgstr "  --version           Показать версию и выйти\n"
250
251 #: openbox/openbox.c:513
252 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
253 msgstr "  --replace           Заменить текущий менеджер окон\n"
254
255 #: openbox/openbox.c:514
256 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
257 msgstr ""
258
259 #: openbox/openbox.c:515
260 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
261 msgstr "  --sm-disable        Не соединяться с менеджером сессий\n"
262
263 #: openbox/openbox.c:516
264 msgid ""
265 "\n"
266 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
267 msgstr ""
268 "\n"
269 "Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
270
271 #: openbox/openbox.c:517
272 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
273 msgstr "  --reconfigure       Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
274
275 #: openbox/openbox.c:518
276 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
277 msgstr "  --restart           Перезапустить Openbox\n"
278
279 #: openbox/openbox.c:519
280 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
281 msgstr "  --exit              Выход из Openbox\n"
282
283 #: openbox/openbox.c:520
284 msgid ""
285 "\n"
286 "Debugging options:\n"
287 msgstr ""
288 "\n"
289 "Отладочные параметры:\n"
290
291 #: openbox/openbox.c:521
292 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
293 msgstr "  --sync              Запустить в синхронном режиме\n"
294
295 #: openbox/openbox.c:522
296 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
297 msgstr "  --debug             Отображать отладочную информацию\n"
298
299 #: openbox/openbox.c:523
300 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
301 msgstr ""
302 "  --debug-focus       Отображать отладочную информацию об управлении "
303 "фокусом\n"
304
305 #: openbox/openbox.c:524
306 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
307 msgstr "  --debug-xinerama    Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
308
309 #: openbox/openbox.c:525
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "\n"
313 "Please report bugs at %s\n"
314 msgstr ""
315 "\n"
316 "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
317
318 #: openbox/openbox.c:594
319 msgid "--config-file requires an argument\n"
320 msgstr ""
321
322 #: openbox/openbox.c:637
323 #, c-format
324 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
325 msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
326
327 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
328 #, c-format
329 msgid "A window manager is already running on screen %d"
330 msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
331
332 #: openbox/screen.c:124
333 #, c-format
334 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
335 msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
336
337 #: openbox/screen.c:145
338 #, c-format
339 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
340 msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
341
342 #: openbox/screen.c:408
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
346 "Overriding the Openbox configuration."
347 msgstr ""
348
349 #: openbox/screen.c:1174
350 #, c-format
351 msgid "desktop %i"
352 msgstr "рабочий стол %i"
353
354 #: openbox/session.c:103
355 #, c-format
356 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
357 msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
358
359 #: openbox/session.c:451
360 #, c-format
361 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
362 msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
363
364 #: openbox/session.c:583
365 #, c-format
366 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
367 msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
368
369 #: openbox/startupnotify.c:243
370 #, c-format
371 msgid "Running %s\n"
372 msgstr "Запущен %s\n"
373
374 #: openbox/translate.c:59
375 #, c-format
376 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
377 msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
378
379 #: openbox/translate.c:138
380 #, c-format
381 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
382 msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
383
384 #: openbox/translate.c:145
385 #, c-format
386 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
387 msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
388
389 #: openbox/translate.c:151
390 #, c-format
391 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
392 msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
393
394 #: openbox/xerror.c:40
395 #, c-format
396 msgid "X Error: %s"
397 msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
398
399 #: openbox/prompt.c:181
400 msgid "OK"
401 msgstr ""