Update po files with new strings, update swedish translation.
[dana/openbox.git] / po / hu.po
1 # Hungarian messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr ""
23
24 #: openbox/actions/execute.c:92
25 #, c-format
26 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
27 msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
28
29 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 #, c-format
31 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
32 msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"
33
34 #: openbox/client.c:1996
35 msgid "Unnamed Window"
36 msgstr ""
37
38 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
39 msgid "Killing..."
40 msgstr ""
41
42 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
43 msgid "Not Responding"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/client.c:3424
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
50 "to exit by sending the %s signal?"
51 msgstr ""
52
53 #: openbox/client.c:3426
54 msgid "End Process"
55 msgstr ""
56
57 #: openbox/client.c:3430
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
61 "it from the X server?"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/client.c:3432
65 msgid "Disconnect"
66 msgstr ""
67
68 #: openbox/client.c:3435
69 msgid "Cancel"
70 msgstr ""
71
72 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
73 msgid "Go there..."
74 msgstr "Menjünk oda..."
75
76 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
77 msgid "Manage desktops"
78 msgstr "Munkaasztal-kezelés"
79
80 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
81 msgid "_Add new desktop"
82 msgstr "Új _munkaasztal"
83
84 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
85 msgid "_Remove last desktop"
86 msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
87
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
89 msgid "Windows"
90 msgstr "Ablakok"
91
92 #: openbox/client_list_menu.c:203
93 msgid "Desktops"
94 msgstr "Munkaasztalok"
95
96 #: openbox/client_menu.c:257
97 msgid "All desktops"
98 msgstr "Összes munkaasztal"
99
100 #: openbox/client_menu.c:361
101 msgid "_Layer"
102 msgstr "_Réteg"
103
104 #: openbox/client_menu.c:366
105 msgid "Always on _top"
106 msgstr "Mindig _felül"
107
108 #: openbox/client_menu.c:367
109 msgid "_Normal"
110 msgstr "_Normál"
111
112 #: openbox/client_menu.c:368
113 msgid "Always on _bottom"
114 msgstr "Mindig _alul"
115
116 #: openbox/client_menu.c:371
117 msgid "_Send to desktop"
118 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
119
120 #: openbox/client_menu.c:375
121 msgid "Client menu"
122 msgstr "Kliens menü"
123
124 #: openbox/client_menu.c:385
125 msgid "R_estore"
126 msgstr "_Visszaállítás"
127
128 #: openbox/client_menu.c:393
129 msgid "_Move"
130 msgstr "_Mozgatás"
131
132 #: openbox/client_menu.c:395
133 msgid "Resi_ze"
134 msgstr "_Átméretezés"
135
136 #: openbox/client_menu.c:397
137 msgid "Ico_nify"
138 msgstr "Iko_nná alakítás"
139
140 #: openbox/client_menu.c:405
141 msgid "Ma_ximize"
142 msgstr "Ma_ximalizálás"
143
144 #: openbox/client_menu.c:413
145 msgid "_Roll up/down"
146 msgstr "_Görgetés fel/le"
147
148 #: openbox/client_menu.c:415
149 msgid "Un/_Decorate"
150 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
151
152 #: openbox/client_menu.c:419
153 msgid "_Close"
154 msgstr "_Bezárás"
155
156 #: openbox/config.c:781
157 #, c-format
158 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
159 msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
160
161 #: openbox/keyboard.c:157
162 msgid "Conflict with key binding in config file"
163 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
164
165 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
166 #, c-format
167 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
168 msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
169
170 #: openbox/menu.c:171
171 #, c-format
172 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
173 msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
174
175 #: openbox/menu.c:185
176 #, c-format
177 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
178 msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
179
180 #: openbox/menu.c:198
181 #, c-format
182 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
183 msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
184
185 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
186 msgid "More..."
187 msgstr "Tovább..."
188
189 #: openbox/mouse.c:373
190 #, c-format
191 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
192 msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
193
194 #: openbox/mouse.c:379
195 #, c-format
196 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
197 msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
198
199 #: openbox/openbox.c:134
200 #, c-format
201 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
202 msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
203
204 #: openbox/openbox.c:154
205 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
206 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
207
208 #: openbox/openbox.c:185
209 msgid "Failed to initialize the obrender library."
210 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
211
212 #: openbox/openbox.c:196
213 msgid "X server does not support locale."
214 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
215
216 #: openbox/openbox.c:198
217 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
218 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
219
220 #: openbox/openbox.c:264
221 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
222 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
223
224 #: openbox/openbox.c:298
225 msgid "Unable to load a theme."
226 msgstr "Nem tölthető be a téma."
227
228 #: openbox/openbox.c:428
229 #, c-format
230 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
231 msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
232
233 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
234 msgid "Copyright (c)"
235 msgstr "Szerzői jogok (c)"
236
237 #: openbox/openbox.c:509
238 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
239 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
240
241 #: openbox/openbox.c:510
242 msgid ""
243 "\n"
244 "Options:\n"
245 msgstr ""
246 "\n"
247 "Opciók:\n"
248
249 #: openbox/openbox.c:511
250 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
251 msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
252
253 #: openbox/openbox.c:512
254 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
255 msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
256
257 #: openbox/openbox.c:513
258 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
259 msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
260
261 #: openbox/openbox.c:514
262 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
263 msgstr ""
264
265 #: openbox/openbox.c:515
266 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
267 msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
268
269 #: openbox/openbox.c:516
270 msgid ""
271 "\n"
272 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
273 msgstr ""
274 "\n"
275 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
276
277 #: openbox/openbox.c:517
278 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
279 msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
280
281 #: openbox/openbox.c:518
282 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
283 msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"
284
285 #: openbox/openbox.c:519
286 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
287 msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"
288
289 #: openbox/openbox.c:520
290 msgid ""
291 "\n"
292 "Debugging options:\n"
293 msgstr ""
294 "\n"
295 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
296
297 #: openbox/openbox.c:521
298 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
299 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
300
301 #: openbox/openbox.c:522
302 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
303 msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
304
305 #: openbox/openbox.c:523
306 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
307 msgstr ""
308 "  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
309 "kiírása\n"
310
311 #: openbox/openbox.c:524
312 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
313 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
314
315 #: openbox/openbox.c:525
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "\n"
319 "Please report bugs at %s\n"
320 msgstr ""
321 "\n"
322 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
323
324 #: openbox/openbox.c:594
325 msgid "--config-file requires an argument\n"
326 msgstr ""
327
328 #: openbox/openbox.c:637
329 #, c-format
330 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
331 msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
332
333 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
334 #, c-format
335 msgid "A window manager is already running on screen %d"
336 msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"
337
338 #: openbox/screen.c:124
339 #, c-format
340 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
341 msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
342
343 #: openbox/screen.c:145
344 #, c-format
345 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
346 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
347
348 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
349 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
350 #. second one. For example,
351 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
352 #: openbox/screen.c:412
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
356 "Overriding the Openbox configuration."
357 msgstr ""
358
359 #: openbox/screen.c:1178
360 #, c-format
361 msgid "desktop %i"
362 msgstr "%i. munkaasztal"
363
364 #: openbox/session.c:103
365 #, c-format
366 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
367 msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
368
369 #: openbox/session.c:451
370 #, c-format
371 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
372 msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
373
374 #: openbox/session.c:583
375 #, c-format
376 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
377 msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
378
379 #: openbox/startupnotify.c:243
380 #, c-format
381 msgid "Running %s\n"
382 msgstr "Futtatás %s\n"
383
384 #: openbox/translate.c:59
385 #, c-format
386 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
387 msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
388
389 #: openbox/translate.c:138
390 #, c-format
391 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
392 msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
393
394 #: openbox/translate.c:145
395 #, c-format
396 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
397 msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
398
399 #: openbox/translate.c:151
400 #, c-format
401 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
402 msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
403
404 #: openbox/xerror.c:40
405 #, c-format
406 msgid "X Error: %s"
407 msgstr "X rendszer hiba: %s"
408
409 #: openbox/prompt.c:182
410 msgid "OK"
411 msgstr ""