From a6b0e6ccddcce9e8aa6aa30f332ecf12dc363a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Toni=20Est=C3=A9vez?= Date: Mon, 12 Mar 2018 14:17:14 +0100 Subject: [PATCH] Update catalan translation --- po/ca.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ec9ba463..5e9aa283 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,22 +1,27 @@ +# Missatges en català per a openbox. +# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# David Majà Martínez , 2007, 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Toni Estévez \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Toni Estevez \n" +"Language-Team: catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: openbox/actions.c:234 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "L'acció sol·licitada «%s» no és vàlida. Aquesta acció no existeix" +msgstr "L'acció sol·licitada «%s» no és vàlida. Aquesta acció no existeix." #: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" @@ -33,7 +38,7 @@ msgstr "Executa" #: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "No s'ha pogut convertir el camí amb codificació UTF-8 «%s»" +msgstr "No es pot convertir el camí amb codificació UTF-8 «%s»" #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675 msgid "Cancel" @@ -69,7 +74,7 @@ msgstr "S'està finalitzant..." #: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168 msgid "Not Responding" -msgstr "No respon" +msgstr "No està responent" #: openbox/client.c:3664 #, c-format @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "_Tanca" #: openbox/config.c:567 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "El context «%s» especificat a la drecera de ratolí no és vàlid " +msgstr "El context «%s» especificat a l'assignació de ratolí no és vàlid" #: openbox/config.c:949 #, c-format @@ -196,6 +201,8 @@ msgid "" "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " "be loaded." msgstr "" +"L'Openbox es va compilar sense suport per a la càrrega d'imatges. No es " +"carregaran les icones dels menús." #: openbox/debug.c:57 #, c-format @@ -208,7 +215,8 @@ msgstr "Tanca" #: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "Hi ha un conflicte amb la drecera de teclat al fitxer de configuració" +msgstr "" +"Hi ha un conflicte amb l'assignació de tecles al fitxer de configuració" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format @@ -238,7 +246,7 @@ msgstr "Més..." #: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "El botó «%s» especificat a la drecera de ratolí no és vàlid " +msgstr "El botó «%s» especificat a l'assignació de ratolí no és vàlid" #: openbox/openbox.c:137 #, c-format @@ -247,8 +255,7 @@ msgstr "No es pot canviar a la carpeta d'usuari «%s»: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir la pantalla indicada a la variable d'entorn DISPLAY" +msgstr "No es pot obrir la pantalla de la variable d'entorn DISPLAY" #: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." @@ -262,12 +269,12 @@ msgstr "El servidor gràfic no admet la localització" msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "" "No es poden configurar els modificadors de localització per al servidor " -"gràfic" +"gràfic." #: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"No es pot trobar un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzen els valors " +"No s'ha trobat un fitxer de configuració vàlid, s'utilitzen alguns valors " "predeterminats" #: openbox/openbox.c:270 @@ -278,16 +285,17 @@ msgid "" "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" "S'han trobat un o més errors de sintaxi XML en analitzar els fitxers de " -"configuració de l'Openbox. Per a més informació, mireu la sortida estàndard. " -"L'últim error s'ha trobat al fitxer «%s», línia %d, amb aquest missatge: %s" +"configuració de l'Openbox. Per a més informació, consulteu la sortida " +"estàndard. L'últim error s'ha trobat al fitxer «%s», línia %d, amb aquest " +"missatge: %s" #: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "No es pot carregar el tema" +msgstr "No es pot carregar el tema." #: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "Error de sintaxi de l'Openbox" +msgstr "S'ha produït un error de sintaxi de l'Openbox" #: openbox/openbox.c:442 #, c-format @@ -344,8 +352,7 @@ msgid "" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"S'estan transferint missatges a la instància de l'Openbox que s'està " -"executant:\n" +"S'estan passant missatges a la instància de l'Openbox que s'està executant:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" @@ -373,7 +380,7 @@ msgstr " --sync Executa en mode síncron\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" -msgstr "" +msgstr " --startup ORDRE Executa ORDRE després de l'inici\n" #: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" @@ -387,8 +394,8 @@ msgstr "" #: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" -" --debug-session Mostra la sortida de depuració de la gestió de la " -"sessió\n" +" --debug-session Mostra la sortida de depuració per a la gestió de " +"sessions\n" #: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" @@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "Un gestor de finestres ja s'està executant a la pantalla %d" #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "" -"No s'ha pogut obtenir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" +"No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" #: openbox/screen.c:150 #, c-format @@ -444,11 +451,11 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"L'Openbox està configurat per a %d espai de treball, però la sessió actual " -"en té %d. S'ha anul·lat la configuració de l'Openbox" +"L'Openbox s'ha configurat per a %d espai de treball, però la sessió actual " +"en té %d. S'anul·la la configuració de l'Openbox." msgstr[1] "" -"L'Openbox està configurat per a %d espais de treball, però la sessió actual " -"en té %d. S'ha anul·lat la configuració de l'Openbox" +"L'Openbox s'ha configurat per a %d espais de treball, però la sessió actual " +"en té %d. S'anul·la la configuració de l'Openbox." #: openbox/screen.c:1204 #, c-format @@ -464,23 +471,23 @@ msgstr "S'està executant %s" #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "" -"La tecla modificadora «%s» especificada a la drecera de teclat o ratolí no " +"La tecla modificadora «%s» especificada a l'assignació de tecles o ratolí no " "és vàlida" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "El codi de tecla «%s» especificat a la drecera de teclat no és vàlid" +msgstr "El codi de tecla «%s» especificat a l'assignació de tecles no és vàlid" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "El nom de tecla «%s» especificat a la drecera de teclat no és vàlid" +msgstr "El nom de tecla «%s» especificat a l'assignació de tecles no és vàlid" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "La tecla requerida «%s» no hi és a la pantalla" +msgstr "La tecla sol·licitada «%s» no existeix a la pantalla" #: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" -- 2.39.2