1 # Swedish messages for openbox
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
13 "Language-Team: None\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/action.c:922
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men finns inte."
23 #: openbox/action.c:925
25 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
26 msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
28 #: openbox/action.c:1154 openbox/action.c:1172 openbox/action.c:1185
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
33 #: openbox/action.c:1193
35 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
36 msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:148
46 #: openbox/client_list_menu.c:199
50 #: openbox/client_menu.c:248
52 msgstr "Alla skrivbord"
54 #: openbox/client_menu.c:353
58 #: openbox/client_menu.c:358
59 msgid "Always on &top"
60 msgstr "Alltid ö&verst"
62 #: openbox/client_menu.c:359
66 #: openbox/client_menu.c:360
67 msgid "Always on &bottom"
68 msgstr "Alltid &underst"
70 #: openbox/client_menu.c:363
71 msgid "&Send to desktop"
74 #: openbox/client_menu.c:367
78 #: openbox/client_menu.c:373
82 #: openbox/client_menu.c:381
86 #: openbox/client_menu.c:383
88 msgstr "Ändra s&torlek"
90 #: openbox/client_menu.c:385
94 #: openbox/client_menu.c:393
98 #: openbox/client_menu.c:401
103 #: openbox/client_menu.c:403
108 #: openbox/client_menu.c:405
110 msgstr "(Av)&Dekorera"
112 #: openbox/client_menu.c:415
116 #: openbox/config.c:668
118 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
119 msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
121 #: openbox/keyboard.c:162
122 msgid "Conflict with key binding in config file"
123 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
125 #: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
127 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
128 msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
130 #: openbox/menu.c:149
132 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
133 msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
135 #: openbox/menu.c:166
137 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
138 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
140 #: openbox/menu.c:179
142 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
143 msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
145 #: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
149 #: openbox/mouse.c:320
151 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
152 msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
154 #: openbox/mouse.c:326
156 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
157 msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
159 #: openbox/openbox.c:124
161 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
162 msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
164 #: openbox/openbox.c:142
165 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
168 #: openbox/openbox.c:173
169 msgid "Failed to initialize the render library."
172 #: openbox/openbox.c:179
173 msgid "X server does not support locale."
174 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
176 #: openbox/openbox.c:181
177 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
180 #: openbox/openbox.c:241
181 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
182 msgstr "Kunde inte hitta en giltig konfiguration, använder standardvärden"
184 #: openbox/openbox.c:265
185 msgid "Unable to load a theme."
188 #: openbox/openbox.c:378
190 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
191 msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
193 #: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
194 msgid "Copyright (c)"
197 #: openbox/openbox.c:458
198 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
199 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
201 #: openbox/openbox.c:459
209 #: openbox/openbox.c:460
210 msgid " --config TYPE Specify the configuration profile to use\n"
212 " --config TYP Ange vilken konfigurationsprofil som ska användas\n"
214 #: openbox/openbox.c:462
215 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
216 msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessions-hanteraren\n"
218 #: openbox/openbox.c:464
219 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
220 msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
222 #: openbox/openbox.c:465
223 msgid " --help Display this help and exit\n"
224 msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n"
226 #: openbox/openbox.c:466
227 msgid " --version Display the version and exit\n"
228 msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n"
230 #: openbox/openbox.c:467
233 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
236 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
238 #: openbox/openbox.c:468
239 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
240 msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n"
242 #: openbox/openbox.c:469
245 "Debugging options:\n"
248 "Debug-alternativ:\n"
250 #: openbox/openbox.c:470
251 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
252 msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n"
254 #: openbox/openbox.c:471
255 msgid " --debug Display debugging output\n"
256 msgstr " --debug Visa debuginformation\n"
258 #: openbox/openbox.c:472
259 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
260 msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n"
262 #: openbox/openbox.c:473
266 "Please report bugs at %s\n"
269 "Rapportera buggar till %s\n"
271 #: openbox/openbox.c:531
272 msgid "--config requires an argument\n"
273 msgstr "--config kräver ett argument\n"
275 #: openbox/openbox.c:568
277 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
278 msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
280 #: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
282 msgid "A window manager is already running on screen %d"
283 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
285 #: openbox/screen.c:122
287 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
288 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
290 #: openbox/screen.c:143
292 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
293 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
295 #: openbox/session.c:100
297 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
298 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
300 #: openbox/session.c:442
302 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
303 msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
305 #: openbox/session.c:550
307 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
308 msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
310 #: openbox/startupnotify.c:240
315 #: openbox/translate.c:58
317 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
318 msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent/musbindning"
320 #: openbox/translate.c:135
322 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
323 msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
325 #: openbox/translate.c:142
327 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
328 msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
330 #: openbox/translate.c:148
332 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
333 msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
335 #: openbox/xerror.c:39