1 # Lithuanian messages for openbox
2 # Copyright (C) 2008 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Vytautas (GODhack) <vytautas1987@yahoo.com>, 2008.
5 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
6 # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012, 2013.
10 "Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:13+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:39+0300\n"
14 "Last-Translator: Moo\n"
15 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
21 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
24 #: openbox/actions.c:234
26 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
27 msgstr "Pareikalauta netinkamo veiksmo „%s“. Tokio veiksmo nėra."
29 #: openbox/actions/execute.c:245
33 #: openbox/actions/execute.c:246
37 #: openbox/actions/execute.c:250
41 #: openbox/actions/execute.c:259
43 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
44 msgstr "Nepavyko išversti kelio „%s“ iš utf8"
46 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675
50 #: openbox/actions/exit.c:70
54 #: openbox/actions/exit.c:74
55 msgid "Are you sure you want to log out?"
56 msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
58 #: openbox/actions/exit.c:75
62 #: openbox/actions/exit.c:78
63 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
64 msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su Openbox?"
66 #: openbox/actions/exit.c:79
68 msgstr "Baigti darbą su Openbox"
70 #: openbox/client.c:2120
71 msgid "Unnamed Window"
72 msgstr "Bevardis langas"
74 #: openbox/client.c:2135 openbox/client.c:2166
76 msgstr "Nutraukiama..."
78 #: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168
79 msgid "Not Responding"
82 #: openbox/client.c:3664
85 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
86 "to exit by sending the %s signal?"
88 "Langas „%s“ neatsako. Ar norite priverstinai nutraukti vykdymą, nusiųsdami "
91 #: openbox/client.c:3666
93 msgstr "Baigti procesą"
95 #: openbox/client.c:3670
98 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
99 "it from the X server?"
101 "Atrodo, kad langas „%s“ neatsako. Ar norite atjungti jį nuo X serverio?"
103 #: openbox/client.c:3672
107 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
111 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
112 msgid "Manage desktops"
113 msgstr "Tvarkyti darbalaukius"
115 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
116 msgid "_Add new desktop"
117 msgstr "_Pridėti darbalaukį"
119 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
120 msgid "_Remove last desktop"
121 msgstr "Š_alinti paskutinį darbalaukį"
123 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
127 #: openbox/client_list_menu.c:214
129 msgstr "Darbalaukiai"
131 #: openbox/client_menu.c:259
133 msgstr "Visuose darbalaukiuose"
135 #: openbox/client_menu.c:371
139 #: openbox/client_menu.c:376
140 msgid "Always on _top"
141 msgstr "Visada _viršuje"
143 #: openbox/client_menu.c:377
147 #: openbox/client_menu.c:378
148 msgid "Always on _bottom"
149 msgstr "Visada _apačioje"
151 #: openbox/client_menu.c:380
152 msgid "_Send to desktop"
153 msgstr "Siųsti į _darbalaukį"
155 #: openbox/client_menu.c:384
157 msgstr "Kliento meniu"
159 #: openbox/client_menu.c:394
163 #: openbox/client_menu.c:398
167 #: openbox/client_menu.c:400
169 msgstr "_Keisti dydį"
171 #: openbox/client_menu.c:402
175 #: openbox/client_menu.c:406
179 #: openbox/client_menu.c:410
180 msgid "_Roll up/down"
181 msgstr "Suvynio_ti/išvynioti"
183 #: openbox/client_menu.c:414
185 msgstr "Ne/d_ekoruoti"
187 #: openbox/client_menu.c:418
191 #: openbox/config.c:567
193 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
194 msgstr "Netinkamas kontekstas „%s“ pelės susiejime"
196 #: openbox/config.c:949
198 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
199 msgstr "Nustatymų faile nurodytas netinkamas mygtukas „%s“"
201 #: openbox/config.c:974
203 "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
206 "Openbox sukompiliuota be paveikslų įkėlimo palaikymo. Meniu piktogramos "
209 #: openbox/debug.c:57
211 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
212 msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s"
214 #: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
218 #: openbox/keyboard.c:161
219 msgid "Conflict with key binding in config file"
220 msgstr "Konfliktas tarp klavišų susiejimų nustatymų faile"
222 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
224 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
225 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo meniu failo „%s“"
227 #: openbox/menu.c:168
229 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
230 msgstr "Nepavyko įvykdyti pipe-meniu komandos „%s“: %s"
232 #: openbox/menu.c:182
234 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
235 msgstr "Netinkama išvestis iš pipe-meniu „%s“"
237 #: openbox/menu.c:195
239 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
240 msgstr "Bandoma prieiti prie meniu „%s“, bet jo nėra"
242 #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
246 #: openbox/mouse.c:382
248 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
249 msgstr "Netinkamas mygtukas „%s“ pelės susiejime"
251 #: openbox/openbox.c:137
253 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
254 msgstr "Nepavyko pakeisti namų katalogo į „%s“: %s"
256 #: openbox/openbox.c:152
257 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
258 msgstr "Nepavyko atverti DISPLAY aplinkos kintamajame nurodyto ekrano."
260 #: openbox/openbox.c:182
261 msgid "Failed to initialize the obrender library."
262 msgstr "Nepavyko inicijuoti obrender bibliotekos."
264 #: openbox/openbox.c:193
265 msgid "X server does not support locale."
266 msgstr "X serveris nepalaiko lokalės."
268 #: openbox/openbox.c:195
269 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
270 msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės modifikatorių X serveriui."
272 #: openbox/openbox.c:254
273 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
275 "Nepavyko rasti tinkamo konfigūracijos failo, naudojami numatytieji "
278 #: openbox/openbox.c:270
281 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
282 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
283 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
285 "Analizuojant Openbox konfigūracijos failus, buvo rasta viena ar daugiau XML "
286 "sintaksės klaidų. Išsami informacija pateikta stdout. Paskutinė rasta klaida "
287 "buvo failo „%s“ %d eilutėje, su pranešimu: %s"
289 #: openbox/openbox.c:295
290 msgid "Unable to load a theme."
291 msgstr "Nepavyko įkelti temos."
293 #: openbox/openbox.c:376
294 msgid "Openbox Syntax Error"
295 msgstr "Openbox sintaksės klaida"
297 #: openbox/openbox.c:442
299 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
300 msgstr "Paleidžiant iš naujo nepavyko įvykdyti naujo vykdomojo failo „%s“: %s"
302 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
303 msgid "Copyright (c)"
304 msgstr "Autorių teisės (c)"
306 #: openbox/openbox.c:532
307 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
308 msgstr "Sintaksė: openbox [parinktys]\n"
310 #: openbox/openbox.c:533
318 #: openbox/openbox.c:534
319 msgid " --help Display this help and exit\n"
320 msgstr " --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti\n"
322 #: openbox/openbox.c:535
323 msgid " --version Display the version and exit\n"
324 msgstr " --version Parodyti versiją ir išeiti\n"
326 #: openbox/openbox.c:536
327 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
328 msgstr " --replace Pakeisti jau veikiančią langų tvarkytuvę\n"
330 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
331 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
332 #. fine to leave it as FILE though.
333 #: openbox/openbox.c:540
334 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
336 " --config-file FAILAS Nurodyti kelią į konfigūracijos failą, kurį naudoti\n"
338 #: openbox/openbox.c:541
339 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
340 msgstr " --sm-disable Išjungti ryšį su sesijų tvarkytuve\n"
342 #: openbox/openbox.c:542
345 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
348 "Žinučių perdavimas veikiančiam Openbox egzemplioriui:\n"
350 #: openbox/openbox.c:543
351 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
352 msgstr " --reconfigure Iš naujo įkelti Openbox konfigūraciją\n"
354 #: openbox/openbox.c:544
355 msgid " --restart Restart Openbox\n"
356 msgstr " --restart Iš naujo paleisti Openbox\n"
358 #: openbox/openbox.c:545
359 msgid " --exit Exit Openbox\n"
360 msgstr " --exit Baigti darbą su Openbox\n"
362 #: openbox/openbox.c:546
365 "Debugging options:\n"
368 "Derinimo parinktys:\n"
370 #: openbox/openbox.c:547
371 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
372 msgstr " --sync Paleisti sinchroninėje veiksenoje\n"
374 #: openbox/openbox.c:548
375 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
376 msgstr " --startup CMD Vykdyti komandą CMD po paleidimo\n"
378 #: openbox/openbox.c:549
379 msgid " --debug Display debugging output\n"
380 msgstr " --debug Rodyti derinimo išvestį\n"
382 #: openbox/openbox.c:550
383 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
385 " --debug-focus Rodyti su fokusavimu susijusią derinimo išvestį\n"
387 #: openbox/openbox.c:551
388 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
390 " --debug-session Rodyti su sesijų tvarkymu susijusią derinimo išvestį\n"
392 #: openbox/openbox.c:552
393 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
394 msgstr " --debug-xinerama Suskirstyti ekraną į netikrus Xinerama ekranus\n"
396 #: openbox/openbox.c:553
400 "Please report bugs at %s\n"
403 "Apie klaidas prašome pranešti adresu %s\n"
405 #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
407 msgid "%s requires an argument\n"
408 msgstr "%s reikalauja argumento\n"
410 #: openbox/openbox.c:713
412 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
413 msgstr "Netinkamas komandų eilutės argumentas „%s“\n"
415 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
417 msgid "A window manager is already running on screen %d"
418 msgstr "Ekrane %d jau veikia langų tvarkytuvė"
420 #: openbox/screen.c:127
422 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
423 msgstr "Nepavyko gauti langų tvarkytuvės pasirinkimo ekrane %d"
425 #: openbox/screen.c:150
427 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
428 msgstr "Langų tvarkytuvė ekrane %d nebaigia savo darbo"
430 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
431 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
432 #. second one. For example,
433 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
434 #: openbox/screen.c:421
437 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
438 "Overriding the Openbox configuration."
440 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
441 "Overriding the Openbox configuration."
443 "Openbox yra suderinta %d darbalaukiui, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
444 "Nustelbiama Openbox konfiguracija."
446 "Openbox yra suderinta %d darbalaukiams, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
447 "Nustelbiama Openbox konfiguracija."
449 "Openbox yra suderinta %d darbalaukių, tačiau dabartinėje sesijoje yra %d. "
450 "Nustelbiama Openbox konfiguracija."
452 #: openbox/screen.c:1204
455 msgstr "darbalaukis %i"
457 #: openbox/startupnotify.c:241
460 msgstr "Paleidžiama %s"
462 #: openbox/translate.c:59
464 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
465 msgstr "Netinkamas modifikavimo klavišas „%s“ susiejime"
467 #: openbox/translate.c:138
469 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
470 msgstr "Netinkamas klavišo kodas „%s“ susiejime"
472 #: openbox/translate.c:145
474 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
475 msgstr "Netinkamas klavišo pavadinimas „%s“ susiejime"
477 #: openbox/translate.c:151
479 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
480 msgstr "Užklausto klavišo „%s“ ekrane nėra"
482 #: openbox/prompt.c:154