1 # Czech translation for Openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:33+0100\n"
12 "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions.c:150
20 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
21 msgstr "Požadována neplatná akce \"%s\". Žádná taková akce neexistuje."
23 #: openbox/actions/execute.c:124
27 #: openbox/actions/execute.c:125
31 #: openbox/actions/execute.c:137
33 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
34 msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8"
36 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
38 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
39 msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s"
41 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
45 #: openbox/actions/exit.c:47
49 #: openbox/actions/exit.c:50
50 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
53 #: openbox/client.c:1996
54 msgid "Unnamed Window"
57 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
59 msgstr "Ukončování..."
61 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
62 msgid "Not Responding"
65 #: openbox/client.c:3433
68 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
69 "to exit by sending the %s signal?"
72 #: openbox/client.c:3435
76 #: openbox/client.c:3439
79 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
80 "it from the X server?"
83 #: openbox/client.c:3441
87 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
91 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
92 msgid "Manage desktops"
93 msgstr "Spravovat plochy"
95 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
96 msgid "_Add new desktop"
97 msgstr "_Přidat novou plochu"
99 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
100 msgid "_Remove last desktop"
101 msgstr "_Odstranit poslední plochu"
103 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
107 #: openbox/client_list_menu.c:203
111 #: openbox/client_menu.c:258
113 msgstr "Všechny plochy"
115 #: openbox/client_menu.c:370
119 #: openbox/client_menu.c:375
120 msgid "Always on _top"
121 msgstr "Vždy na_vrchu"
123 #: openbox/client_menu.c:376
127 #: openbox/client_menu.c:377
128 msgid "Always on _bottom"
129 msgstr "Vždy ve_spodu"
131 #: openbox/client_menu.c:379
132 msgid "_Send to desktop"
133 msgstr "_Poslat na plochu"
135 #: openbox/client_menu.c:383
137 msgstr "Menu klienta"
139 #: openbox/client_menu.c:393
143 #: openbox/client_menu.c:397
147 #: openbox/client_menu.c:399
151 #: openbox/client_menu.c:401
153 msgstr "Mi_nimalizovat"
155 #: openbox/client_menu.c:405
157 msgstr "Ma_ximalizovat"
159 #: openbox/client_menu.c:409
160 msgid "_Roll up/down"
161 msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
163 #: openbox/client_menu.c:411
165 msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
167 #: openbox/client_menu.c:415
171 #: openbox/config.c:781
173 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
174 msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru"
176 #: openbox/keyboard.c:157
177 msgid "Conflict with key binding in config file"
178 msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"
180 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
182 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
183 msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor \"%s\""
185 #: openbox/menu.c:171
187 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
188 msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s"
190 #: openbox/menu.c:185
192 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
193 msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
195 #: openbox/menu.c:198
197 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
198 msgstr "Pokus o přístup k menu \"%s\", ale ono neexistuje"
200 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
204 #: openbox/mouse.c:373
206 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
207 msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši"
209 #: openbox/mouse.c:379
211 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
212 msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
214 #: openbox/openbox.c:134
216 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
217 msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře \"%s\": %s"
219 #: openbox/openbox.c:154
220 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
221 msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
223 #: openbox/openbox.c:185
224 msgid "Failed to initialize the obrender library."
225 msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
227 #: openbox/openbox.c:196
228 msgid "X server does not support locale."
229 msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
231 #: openbox/openbox.c:198
232 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
233 msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
235 #: openbox/openbox.c:264
236 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
238 "Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
241 #: openbox/openbox.c:298
242 msgid "Unable to load a theme."
243 msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
245 #: openbox/openbox.c:428
247 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
248 msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s"
250 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
251 msgid "Copyright (c)"
252 msgstr "Copyright (c)"
254 #: openbox/openbox.c:509
255 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
256 msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
258 #: openbox/openbox.c:510
266 #: openbox/openbox.c:511
267 msgid " --help Display this help and exit\n"
268 msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
270 #: openbox/openbox.c:512
271 msgid " --version Display the version and exit\n"
272 msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n"
274 #: openbox/openbox.c:513
275 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
276 msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n"
278 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
279 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
280 #. fine to leave it as FILE though.
281 #: openbox/openbox.c:517
282 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
285 #: openbox/openbox.c:518
286 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
287 msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n"
289 #: openbox/openbox.c:519
292 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
295 "Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
297 #: openbox/openbox.c:520
298 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
299 msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
301 #: openbox/openbox.c:521
302 msgid " --restart Restart Openbox\n"
303 msgstr " --restart Restartovat Openbox\n"
305 #: openbox/openbox.c:522
306 msgid " --exit Exit Openbox\n"
307 msgstr " --exit Ukončit Openbox\n"
309 #: openbox/openbox.c:523
312 "Debugging options:\n"
315 "Ladící přepínače:\n"
317 #: openbox/openbox.c:524
318 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
319 msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n"
321 #: openbox/openbox.c:525
322 msgid " --debug Display debugging output\n"
323 msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n"
325 #: openbox/openbox.c:526
326 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
327 msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
329 #: openbox/openbox.c:527
330 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
331 msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
333 #: openbox/openbox.c:528
337 "Please report bugs at %s\n"
340 "Prosím hlašte chyby na %s\n"
342 #: openbox/openbox.c:597
343 msgid "--config-file requires an argument\n"
344 msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
346 #: openbox/openbox.c:640
348 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
349 msgstr "Neplatný argument příkazové řádky \"%s\"\n"
351 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
353 msgid "A window manager is already running on screen %d"
354 msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
356 #: openbox/screen.c:124
358 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
359 msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
361 #: openbox/screen.c:145
363 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
364 msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
366 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
367 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
368 #. second one. For example,
369 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
370 #: openbox/screen.c:412
373 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
374 "Overriding the Openbox configuration."
376 "Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení má %d. "
377 "KOnfigurace Openboxu bude změněna."
379 #: openbox/screen.c:1180
384 #: openbox/session.c:103
386 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
387 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s"
389 #: openbox/session.c:451
391 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
392 msgstr "Nepodařilo se uložit session do \"%s\": %s"
394 #: openbox/session.c:583
396 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
397 msgstr "Chyba během ukládání session do \"%s\": %s"
399 #: openbox/startupnotify.c:243
402 msgstr "Spouštím %s\n"
404 #: openbox/translate.c:59
406 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
407 msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myši"
409 #: openbox/translate.c:138
411 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
412 msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastevení"
414 #: openbox/translate.c:145
416 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
417 msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení"
419 #: openbox/translate.c:151
421 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
422 msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje"
424 #: openbox/xerror.c:40
429 #: openbox/prompt.c:182
433 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
434 #~ msgstr "Neplatné užití akce \"%s\". Akce bude ignorována."