1 # Arabic translation of ObConf
2 # Copyright (C) 2013 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the ObConf package.
7 "Project-Id-Version: Obconf\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-11 20:49-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:26-0000\n"
11 "Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
21 msgid "Openbox Configuration Manager"
22 msgstr "مدير إعدادات أوبن بكس"
25 msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
26 msgstr "<span weight=\"bold\">سمة</span>"
28 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27
29 #: src/strings.c:43 src/strings.c:52 src/strings.c:55 src/strings.c:63
30 #: src/strings.c:69 src/strings.c:73 src/strings.c:82 src/strings.c:90
31 #: src/strings.c:95 src/strings.c:108 src/strings.c:110 src/strings.c:117
32 #: src/strings.c:123 src/strings.c:126 src/strings.c:128 src/strings.c:135
33 #: src/strings.c:147 src/strings.c:150 src/strings.c:161 src/strings.c:164
34 #: src/strings.c:170 src/strings.c:175 src/strings.c:177 src/strings.c:180
39 msgid "_Install a new theme..."
40 msgstr "ثبت سمة _جديدة..."
43 msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
44 msgstr "أنشيء أرشيف سمة (.obt)..."
51 msgid "<span weight=\"bold\">Windows</span>"
52 msgstr "<span weight=\"bold\">نوافذ</span>"
55 msgid "_Windows retain a border when undecorated"
59 msgid "A_nimate iconify and restore"
63 msgid "<span weight=\"bold\">Window Titles</span>"
64 msgstr "<span weight=\"bold\">عنوان النوافذ</span>"
67 msgid "_Button order:"
68 msgstr "ترتيب الأزرار:"
72 "N - The window's icon\n"
73 "D - The all-desktops (sticky) button\n"
74 "S - The shade (roll up) button\n"
75 "L - The label (window title)\n"
76 "I - The iconify (minimize) button\n"
77 "M - The maximize button\n"
78 "C - The close button"
80 "N - The window's icon\n"
81 "D - The all-desktops (sticky) button\n"
82 "S - The shade (roll up) button\n"
83 "L - The label (window title)\n"
84 "I - The iconify (minimize) button\n"
85 "M - The maximize button\n"
86 "C - The close button"
103 "Window label (Title)\n"
104 "Iconify (Minimize)\n"
108 "وسم النافذة (عنوان)\n"
126 "Omnipresent (On all desktops)"
130 msgid "<span weight=\"bold\">Fonts</span>"
131 msgstr "<span weight=\"bold\">خطوط</span>"
134 msgid "_Active window title: "
135 msgstr "عنوان النافذة النشطة:"
138 msgid "_Inactive window title: "
139 msgstr "عنوان النافذة الغير نشطة:"
142 msgid "Menu _header: "
143 msgstr "مقدمة القائمة:"
147 msgstr "عنصر القائمة:"
150 msgid "Active _On-screen display: "
154 msgid "Inactive O_n-screen display: "
161 #: src/strings.c:51 src/strings.c:107
162 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
166 msgid "Focus _new windows when they appear"
170 msgid "<span weight=\"bold\">Placing Windows</span>"
174 msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
178 msgid "_Center new windows when they are placed"
182 msgid "Prefer to place new windows _on:"
187 msgstr "كل المراقبات"
190 msgid "The active monitor"
191 msgstr "المراقب النشيط"
194 msgid "The monitor with the mouse"
198 msgid "<span weight=\"bold\">Primary Monitor</span>"
203 "The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one "
204 "used for cycling windows."
208 msgid "Primary _monitor:"
212 msgid "Fixed Monitor"
216 msgid "Active Monitor"
220 msgid "Monitor With Mouse Pointer"
224 msgid "_Fixed monitor:"
232 msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
233 msgstr "<span weight=\"bold\">تحريك و تحجيم النوافذ</span>"
236 msgid "Update the window contents while _resizing"
240 msgid "Drag _threshold distance:"
243 #: src/strings.c:76 src/strings.c:78 src/strings.c:80 src/strings.c:100
244 #: src/strings.c:105 src/strings.c:138 src/strings.c:140 src/strings.c:142
250 msgid "Amount of resistance against other _windows:"
254 msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
258 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
262 msgid "_Amount of time to wait before switching:"
265 #: src/strings.c:84 src/strings.c:115 src/strings.c:122 src/strings.c:130
266 #: src/strings.c:179 src/strings.c:182
271 msgid "<span weight=\"bold\">Information Dialog</span>"
272 msgstr "<span weight=\"bold\">حوار المعلومات</span>"
275 msgid "Show _information dialog:"
276 msgstr "عرض حوا_ر معلومات:"
279 msgid "When resizing terminal windows"
280 msgstr "عنذ تحجيم نافذة الطرفية"
291 msgid "Information dialog's _position:"
292 msgstr "موقع حوار المعل_ومات:"
295 msgid "Centered on the window"
296 msgstr "توسط في النافذة"
299 msgid "Above the window"
303 msgid "Fixed position on screen"
307 msgid "Fixed _x position:"
308 msgstr "تحديد موقع _x:"
310 #: src/strings.c:97 src/strings.c:102
315 msgid "From left edge"
316 msgstr "من يسار الحفة"
319 msgid "From right edge"
320 msgstr "من يمين الحافة"
323 msgid "Fixed _y position:"
324 msgstr "تحديد موقع _y:"
327 msgid "From top edge"
328 msgstr "من أعلى الحافة"
331 msgid "From bottom edge"
332 msgstr "من أسفل الحافة"
335 msgid "Move & Resize"
336 msgstr "تحريك و تحجيم"
339 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
343 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
347 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
351 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
355 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
359 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
360 msgstr "<span weight=\"bold\">شريط العنوان</span>"
363 msgid "Double click on the _titlebar:"
364 msgstr "نقر المزدوج _في شريط العنوان:"
367 msgid "Maximizes the window"
368 msgstr "تكبير النافذة"
371 msgid "Shades the window"
375 msgid "Double click ti_me:"
376 msgstr "مدة النقر ا_لمزدوج:"
383 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
384 msgstr "<span weight=\"bold\">اسطح المكتب</span>"
387 msgid "_Show a notification when switching desktops"
391 msgid "_Amount of time to show the notification for:"
395 msgid "_Number of desktops: "
396 msgstr "_عدد أسطح المكتب:"
399 msgid "_Desktop names:"
400 msgstr "اسماء سطح المكتب:"
407 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
408 msgstr "<span weight=\"bold\">هوامش سطح المكتب</span>"
412 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
413 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
438 msgid "<span weight=\"bold\">Dock</span>"
443 "The dock is a special container for \"dockapps\", or dock applications. It "
444 "is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to "
445 "show things like a clock, or to provide you with a system tray."
449 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
450 msgstr "<span weight=\"bold\">موقع</span>"
493 msgid "_Floating position:"
501 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
505 msgid "_Orientation: "
517 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
521 msgid "Keep dock _above other windows"
525 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
529 msgid "Keep dock _below other windows"
533 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
534 msgstr "<span weight=\"bold\">إخفاء</span>"
537 msgid "_Hide off screen"
541 msgid "_Delay before hiding:"
542 msgstr "مدة _قبل إخفاء:"
545 msgid "Delay before _showing:"
546 msgstr "مدة ق_بل الإظهار:"
561 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
562 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">إصدار ObConf</span>"
565 msgid "A preferences manager for Openbox"
570 "Copyright (c) 2003-2008\n"
571 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
572 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
573 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
575 "Copyright (c) 2003-2008\n"
576 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
577 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
578 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
585 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
592 #: src/main.c:76 src/main.c:78 src/main.c:80
593 msgid "Copyright (c)"
594 msgstr "Copyright (c)"
597 msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
598 msgstr "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
609 msgid " --help Display this help and exit\n"
610 msgstr " --help عرض هذه المساعدة و الخروج\n"
613 msgid " --version Display the version and exit\n"
614 msgstr " --version عرض الإصدار و الخروج\n"
617 msgid " --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
618 msgstr " --install ARCHIVE.obt ثبيت ارشبف السمة المعطات و تحدبدها \n"
622 " --archive THEME Create a theme archive from the given theme "
624 msgstr " --archive THEME إنشاء أرشيف سمة من دليل السمة المعطات\n"
627 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
628 msgstr " --config-file FILE حدد مسار ملف التكوين لإستعماله\n"
631 msgid " --tab NUMBER Switch to tab number NUMBER on startup\n"
638 "Please report bugs at %s\n"
642 "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في %s\n"
646 msgid "--install requires an argument\n"
647 msgstr "--install requires an argument\n"
650 msgid "--archive requires an argument\n"
651 msgstr "--archive requires an argument\n"
654 msgid "--config-file requires an argument\n"
658 msgid "--tab requires an argument\n"
663 "Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to "
664 "install ObConf properly."
669 "Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox "
676 "Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
677 "is not valid XML.\n"
682 #: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
683 msgid "(Unnamed desktop)"
684 msgstr "(سطح مكتب بدون إسم)"
686 #: src/theme.c:109 src/theme.c:141
687 msgid "Choose an Openbox theme"
688 msgstr "إختر سمة أوبن بوكس"
691 msgid "Openbox theme archives"
692 msgstr "أرشيفات سمة أوبن بوكس"
696 msgid "\"%s\" was installed to %s"
697 msgstr "تم تثبيت \"%s\" إلى %s"
701 msgid "\"%s\" was successfully created"
702 msgstr "تم إنشاء \"%s\" بنجاح"
707 "Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
708 "The following errors were reported:\n"
712 #: src/archive.c:106 src/archive.c:202
714 msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
715 msgstr "غير قادر على تشغيل الامر \"tar\" : %s"
719 msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
720 msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل \"%s\": %s"
724 msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
729 msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
730 msgstr "غير قادر على نقل غلى الدليل \"%s\": %s"
735 "Unable to extract the file \"%s\".\n"
736 "Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
738 "The following errors were reported:\n"
743 msgid "Custom actions"
744 msgstr "إجراءات مخصصة"