]> icculus.org git repositories - mikachu/openbox.git/blob - po/ar.po
add the 3.4.10 changelog, update the version for release
[mikachu/openbox.git] / po / ar.po
1 # translation of openbox.pot to Arabic
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 #
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
19 "3\n"
20
21 #: openbox/actions.c:149
22 #, c-format
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 msgstr ""
25
26 #: openbox/actions/execute.c:128
27 msgid "No"
28 msgstr ""
29
30 #: openbox/actions/execute.c:129
31 msgid "Yes"
32 msgstr ""
33
34 #: openbox/actions/execute.c:133
35 msgid "Execute"
36 msgstr ""
37
38 #: openbox/actions/execute.c:142
39 #, c-format
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
42
43 #: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
44 msgid "Cancel"
45 msgstr ""
46
47 #: openbox/actions/exit.c:63
48 msgid "Exit"
49 msgstr ""
50
51 #: openbox/actions/exit.c:67
52 msgid "Are you sure you want to log out?"
53 msgstr ""
54
55 #: openbox/actions/exit.c:68
56 msgid "Log Out"
57 msgstr ""
58
59 #: openbox/actions/exit.c:71
60 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
61 msgstr ""
62
63 #: openbox/actions/exit.c:72
64 msgid "Exit Openbox"
65 msgstr ""
66
67 #: openbox/client.c:2016
68 msgid "Unnamed Window"
69 msgstr ""
70
71 #: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
72 msgid "Killing..."
73 msgstr ""
74
75 #: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
76 msgid "Not Responding"
77 msgstr ""
78
79 #: openbox/client.c:3463
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
83 "to exit by sending the %s signal?"
84 msgstr ""
85
86 #: openbox/client.c:3465
87 msgid "End Process"
88 msgstr ""
89
90 #: openbox/client.c:3469
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
94 "it from the X server?"
95 msgstr ""
96
97 #: openbox/client.c:3471
98 msgid "Disconnect"
99 msgstr ""
100
101 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
102 msgid "Go there..."
103 msgstr "اذهب هناك..."
104
105 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
106 msgid "Manage desktops"
107 msgstr "أدِر أسطح المكتب"
108
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
110 msgid "_Add new desktop"
111 msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
112
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
114 msgid "_Remove last desktop"
115 msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
116
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
118 msgid "Windows"
119 msgstr "نوافذ"
120
121 #: openbox/client_list_menu.c:203
122 msgid "Desktops"
123 msgstr "أسطح مكتب"
124
125 #: openbox/client_menu.c:258
126 msgid "All desktops"
127 msgstr "كل أسطح المكتب"
128
129 #: openbox/client_menu.c:370
130 msgid "_Layer"
131 msgstr "طبقة (_L)"
132
133 #: openbox/client_menu.c:375
134 msgid "Always on _top"
135 msgstr "دائما على السطح (_T)"
136
137 #: openbox/client_menu.c:376
138 msgid "_Normal"
139 msgstr "طبيعي (_N)"
140
141 #: openbox/client_menu.c:377
142 msgid "Always on _bottom"
143 msgstr "دائما في القاع (_B)"
144
145 #: openbox/client_menu.c:379
146 msgid "_Send to desktop"
147 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
148
149 #: openbox/client_menu.c:383
150 msgid "Client menu"
151 msgstr "قائمة العميل"
152
153 #: openbox/client_menu.c:393
154 msgid "R_estore"
155 msgstr "استعِد (_E)"
156
157 #: openbox/client_menu.c:397
158 msgid "_Move"
159 msgstr "انقل (_M)"
160
161 #: openbox/client_menu.c:399
162 msgid "Resi_ze"
163 msgstr "حجِّم (_Z)"
164
165 #: openbox/client_menu.c:401
166 msgid "Ico_nify"
167 msgstr "صغّر (_N)"
168
169 #: openbox/client_menu.c:405
170 msgid "Ma_ximize"
171 msgstr "كبّر (_X)"
172
173 #: openbox/client_menu.c:409
174 msgid "_Roll up/down"
175 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
176
177 #: openbox/client_menu.c:411
178 msgid "Un/_Decorate"
179 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
180
181 #: openbox/client_menu.c:415
182 msgid "_Close"
183 msgstr "أغلق (_C)"
184
185 #: openbox/config.c:798
186 #, c-format
187 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
188 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
189
190 #: openbox/keyboard.c:157
191 msgid "Conflict with key binding in config file"
192 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
193
194 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
195 #, c-format
196 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
197 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
198
199 #: openbox/menu.c:170
200 #, c-format
201 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
202 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
203
204 #: openbox/menu.c:184
205 #, c-format
206 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
207 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
208
209 #: openbox/menu.c:197
210 #, c-format
211 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
212 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
213
214 #: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
215 msgid "More..."
216 msgstr "المزيد..."
217
218 #: openbox/mouse.c:373
219 #, c-format
220 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
221 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
222
223 #: openbox/mouse.c:379
224 #, c-format
225 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
226 msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
227
228 #: openbox/openbox.c:133
229 #, c-format
230 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
231 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
232
233 #: openbox/openbox.c:152
234 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
235 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
236
237 #: openbox/openbox.c:183
238 msgid "Failed to initialize the obrender library."
239 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
240
241 #: openbox/openbox.c:194
242 msgid "X server does not support locale."
243 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
244
245 #: openbox/openbox.c:196
246 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
247 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
248
249 #: openbox/openbox.c:263
250 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
251 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
252
253 #: openbox/openbox.c:297
254 msgid "Unable to load a theme."
255 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
256
257 #: openbox/openbox.c:377
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
261 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
262 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
263 msgstr ""
264
265 #: openbox/openbox.c:379
266 msgid "Openbox Syntax Error"
267 msgstr ""
268
269 #: openbox/openbox.c:379
270 msgid "Close"
271 msgstr "أغلق"
272
273 #: openbox/openbox.c:459
274 #, c-format
275 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
276 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
277
278 #: openbox/openbox.c:529 openbox/openbox.c:531
279 msgid "Copyright (c)"
280 msgstr "حقوق النسخ"
281
282 #: openbox/openbox.c:540
283 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
284 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
285
286 #: openbox/openbox.c:541
287 msgid ""
288 "\n"
289 "Options:\n"
290 msgstr ""
291 "\n"
292 "الخيارات:\n"
293
294 #: openbox/openbox.c:542
295 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
296 msgstr "  --help              اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
297
298 #: openbox/openbox.c:543
299 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
300 msgstr "  --version           اعرض النسخة ثم اخرج\n"
301
302 #: openbox/openbox.c:544
303 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
304 msgstr "  --replace           استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
305
306 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
307 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
308 #. fine to leave it as FILE though.
309 #: openbox/openbox.c:548
310 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
311 msgstr ""
312
313 #: openbox/openbox.c:549
314 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
315 msgstr "  --sm-disable        عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
316
317 #: openbox/openbox.c:550
318 msgid ""
319 "\n"
320 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
321 msgstr ""
322 "\n"
323 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
324
325 #: openbox/openbox.c:551
326 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
327 msgstr "  --reconfigure       أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
328
329 #: openbox/openbox.c:552
330 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
331 msgstr "  --restart           أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
332
333 #: openbox/openbox.c:553
334 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
335 msgstr ""
336
337 #: openbox/openbox.c:554
338 msgid ""
339 "\n"
340 "Debugging options:\n"
341 msgstr ""
342 "\n"
343 "خيارات التنقيح:\n"
344
345 #: openbox/openbox.c:555
346 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
347 msgstr "  --sync              شغّل في النمط المزامن\n"
348
349 #: openbox/openbox.c:556
350 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
351 msgstr "  --debug             اعرض خرْج التنقيح\n"
352
353 #: openbox/openbox.c:557
354 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
355 msgstr "  --debug-focus       اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
356
357 #: openbox/openbox.c:558
358 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
359 msgstr "  --debug-xinerama    شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
360
361 #: openbox/openbox.c:559
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "\n"
365 "Please report bugs at %s\n"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
369
370 #: openbox/openbox.c:641
371 msgid "--config-file requires an argument\n"
372 msgstr ""
373
374 #: openbox/openbox.c:684
375 #, c-format
376 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
377 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
378
379 #: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
380 #, c-format
381 msgid "A window manager is already running on screen %d"
382 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
383
384 #: openbox/screen.c:125
385 #, c-format
386 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
387 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
388
389 #: openbox/screen.c:146
390 #, c-format
391 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
392 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
393
394 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
395 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
396 #. second one. For example,
397 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
398 #: openbox/screen.c:416
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
402 "Overriding the Openbox configuration."
403 msgid_plural ""
404 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
405 "Overriding the Openbox configuration."
406 msgstr[0] ""
407 msgstr[1] ""
408 msgstr[2] ""
409 msgstr[3] ""
410
411 #: openbox/screen.c:1199
412 #, c-format
413 msgid "desktop %i"
414 msgstr "سطح المكتب %Ii"
415
416 #: openbox/session.c:105
417 #, c-format
418 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
419 msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
420
421 #: openbox/session.c:472
422 #, c-format
423 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
424 msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
425
426 #: openbox/session.c:611
427 #, c-format
428 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
429 msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
430
431 #: openbox/session.c:848
432 msgid "Not connected to a session manager"
433 msgstr ""
434
435 #: openbox/startupnotify.c:243
436 #, c-format
437 msgid "Running %s"
438 msgstr "تشغيل %s"
439
440 #: openbox/translate.c:59
441 #, c-format
442 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
443 msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
444
445 #: openbox/translate.c:138
446 #, c-format
447 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
448 msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
449
450 #: openbox/translate.c:145
451 #, c-format
452 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
453 msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
454
455 #: openbox/translate.c:151
456 #, c-format
457 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
458 msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
459
460 #: openbox/xerror.c:40
461 #, c-format
462 msgid "X Error: %s"
463 msgstr "خطأ إكس: %s"
464
465 #: openbox/prompt.c:200
466 msgid "OK"
467 msgstr ""
468
469 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
470 #~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"