259e6bf01c54208de95daa96163534aaeb9fbecd
[manmower/openbox.git] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
12 "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/actions.c:149
19 #, c-format
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
22
23 #: openbox/actions/execute.c:88
24 #, c-format
25 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
26 msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
27
28 #: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
29 #, c-format
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
32
33 #: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
34 msgid "Killing..."
35 msgstr ""
36
37 #: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
38 msgid "Not Responding"
39 msgstr ""
40
41 #: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
42 msgid "Go there..."
43 msgstr "跳转到..."
44
45 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96
46 msgid "Manage desktops"
47 msgstr ""
48
49 #: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
50 msgid "_Add new desktop"
51 msgstr ""
52
53 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
54 msgid "_Remove last desktop"
55 msgstr ""
56
57 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
58 msgid "Windows"
59 msgstr "窗口"
60
61 #: openbox/client_list_menu.c:203
62 msgid "Desktops"
63 msgstr "桌面"
64
65 #: openbox/client_menu.c:256
66 msgid "All desktops"
67 msgstr "所有桌面"
68
69 #: openbox/client_menu.c:360
70 msgid "_Layer"
71 msgstr "层(_L)"
72
73 #: openbox/client_menu.c:365
74 msgid "Always on _top"
75 msgstr "总在最上层(_T)"
76
77 #: openbox/client_menu.c:366
78 msgid "_Normal"
79 msgstr "常规(_N)"
80
81 #: openbox/client_menu.c:367
82 msgid "Always on _bottom"
83 msgstr "总在最底层(_B)"
84
85 #: openbox/client_menu.c:370
86 msgid "_Send to desktop"
87 msgstr "发送到桌面(_S)"
88
89 #: openbox/client_menu.c:374
90 msgid "Client menu"
91 msgstr "客户端菜单"
92
93 #: openbox/client_menu.c:384
94 msgid "R_estore"
95 msgstr "还原(_E)"
96
97 #: openbox/client_menu.c:392
98 msgid "_Move"
99 msgstr "移动(_M)"
100
101 #: openbox/client_menu.c:394
102 msgid "Resi_ze"
103 msgstr "调整大小(_Z)"
104
105 #: openbox/client_menu.c:396
106 msgid "Ico_nify"
107 msgstr "最小化(_N)"
108
109 #: openbox/client_menu.c:404
110 msgid "Ma_ximize"
111 msgstr "最大化(_X)"
112
113 #: openbox/client_menu.c:412
114 msgid "_Roll up/down"
115 msgstr "卷起/放下(_R)"
116
117 #: openbox/client_menu.c:414
118 msgid "Un/_Decorate"
119 msgstr "去除装饰(_D)"
120
121 #: openbox/client_menu.c:418
122 msgid "_Close"
123 msgstr "关闭(_C)"
124
125 #: openbox/config.c:746
126 #, c-format
127 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
128 msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
129
130 #: openbox/keyboard.c:157
131 msgid "Conflict with key binding in config file"
132 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
133
134 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
135 #, c-format
136 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
137 msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'"
138
139 #: openbox/menu.c:171
140 #, c-format
141 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
142 msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s"
143
144 #: openbox/menu.c:185
145 #, c-format
146 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
147 msgstr "无效的管道菜单输出 '%s'"
148
149 #: openbox/menu.c:198
150 #, c-format
151 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
152 msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"
153
154 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
155 msgid "More..."
156 msgstr "更多..."
157
158 #: openbox/mouse.c:349
159 #, c-format
160 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
161 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
162
163 #: openbox/mouse.c:355
164 #, c-format
165 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
166 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
167
168 #: openbox/openbox.c:130
169 #, c-format
170 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
171 msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
172
173 #: openbox/openbox.c:150
174 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
175 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
176
177 #: openbox/openbox.c:181
178 msgid "Failed to initialize the obrender library."
179 msgstr "初始化obrender库时失败"
180
181 #: openbox/openbox.c:187
182 msgid "X server does not support locale."
183 msgstr "X服务器不支持该Locale"
184
185 #: openbox/openbox.c:189
186 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
187 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
188
189 #: openbox/openbox.c:252
190 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
191 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
192
193 #: openbox/openbox.c:278
194 msgid "Unable to load a theme."
195 msgstr "无法读入主题"
196
197 #: openbox/openbox.c:405
198 #, c-format
199 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
200 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
201
202 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
203 msgid "Copyright (c)"
204 msgstr "版权 (c)"
205
206 #: openbox/openbox.c:486
207 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
208 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
209
210 #: openbox/openbox.c:487
211 msgid ""
212 "\n"
213 "Options:\n"
214 msgstr ""
215 "\n"
216 "选项: \n"
217
218 #: openbox/openbox.c:488
219 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
220 msgstr "  --help              显示帮助选项后退出\n"
221
222 #: openbox/openbox.c:489
223 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
224 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
225
226 #: openbox/openbox.c:490
227 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
228 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
229
230 #: openbox/openbox.c:491
231 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
232 msgstr "  --sm-disable        禁止与会话管理器的连接\n"
233
234 #: openbox/openbox.c:492
235 msgid ""
236 "\n"
237 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
238 msgstr ""
239 "\n"
240 "传递信息给运行中的Openbox实例:\n"
241
242 #: openbox/openbox.c:493
243 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
244 msgstr "  --reconfigure       重新读入Openbox的配置\n"
245
246 #: openbox/openbox.c:494
247 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
248 msgstr "  --restart           重新启动Openbox\n"
249
250 #: openbox/openbox.c:495
251 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
252 msgstr ""
253
254 #: openbox/openbox.c:496
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Debugging options:\n"
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "调试选项:\n"
261
262 #: openbox/openbox.c:497
263 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
264 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
265
266 #: openbox/openbox.c:498
267 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
268 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
269
270 #: openbox/openbox.c:499
271 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
272 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
273
274 #: openbox/openbox.c:500
275 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
276 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
277
278 #: openbox/openbox.c:501
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "\n"
282 "Please report bugs at %s\n"
283 msgstr ""
284 "\n"
285 "请向 %s 报告错误\n"
286
287 #: openbox/openbox.c:604
288 #, c-format
289 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
290 msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
291
292 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
293 #, c-format
294 msgid "A window manager is already running on screen %d"
295 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
296
297 #: openbox/screen.c:124
298 #, c-format
299 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
300 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
301
302 #: openbox/screen.c:145
303 #, c-format
304 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
305 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
306
307 #: openbox/screen.c:1162
308 #, c-format
309 msgid "desktop %i"
310 msgstr "桌面 %i"
311
312 #: openbox/session.c:103
313 #, c-format
314 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
315 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
316
317 #: openbox/session.c:451
318 #, c-format
319 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
320 msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"
321
322 #: openbox/session.c:583
323 #, c-format
324 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
325 msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"
326
327 #: openbox/startupnotify.c:237
328 #, c-format
329 msgid "Running %s\n"
330 msgstr "运行 %s\n"
331
332 #: openbox/translate.c:59
333 #, c-format
334 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
335 msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效"
336
337 #: openbox/translate.c:138
338 #, c-format
339 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
340 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'"
341
342 #: openbox/translate.c:145
343 #, c-format
344 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
345 msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'"
346
347 #: openbox/translate.c:151
348 #, c-format
349 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
350 msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"
351
352 #: openbox/xerror.c:40
353 #, c-format
354 msgid "X Error: %s"
355 msgstr "X 错误: %s"
356
357 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
358 #~ msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"