]> icculus.org git repositories - dana/openbox.git/blob - po/hu.po
Merge branch 'backport' into work
[dana/openbox.git] / po / hu.po
1 # Hungarian messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
12 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr ""
23
24 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
25 msgid "No"
26 msgstr ""
27
28 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
29 msgid "Yes"
30 msgstr ""
31
32 #: openbox/actions/execute.c:143
33 #, c-format
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
36
37 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
38 #, c-format
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"
41
42 #: openbox/actions/exit.c:50
43 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/client.c:1996
47 msgid "Unnamed Window"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
51 msgid "Killing..."
52 msgstr ""
53
54 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
55 msgid "Not Responding"
56 msgstr ""
57
58 #: openbox/client.c:3424
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
62 "to exit by sending the %s signal?"
63 msgstr ""
64
65 #: openbox/client.c:3426
66 msgid "End Process"
67 msgstr ""
68
69 #: openbox/client.c:3430
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
73 "it from the X server?"
74 msgstr ""
75
76 #: openbox/client.c:3432
77 msgid "Disconnect"
78 msgstr ""
79
80 #: openbox/client.c:3435
81 msgid "Cancel"
82 msgstr ""
83
84 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
85 msgid "Go there..."
86 msgstr "Menjünk oda..."
87
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
89 msgid "Manage desktops"
90 msgstr "Munkaasztal-kezelés"
91
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
93 msgid "_Add new desktop"
94 msgstr "Új _munkaasztal"
95
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
97 msgid "_Remove last desktop"
98 msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
99
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
101 msgid "Windows"
102 msgstr "Ablakok"
103
104 #: openbox/client_list_menu.c:203
105 msgid "Desktops"
106 msgstr "Munkaasztalok"
107
108 #: openbox/client_menu.c:257
109 msgid "All desktops"
110 msgstr "Összes munkaasztal"
111
112 #: openbox/client_menu.c:361
113 msgid "_Layer"
114 msgstr "_Réteg"
115
116 #: openbox/client_menu.c:366
117 msgid "Always on _top"
118 msgstr "Mindig _felül"
119
120 #: openbox/client_menu.c:367
121 msgid "_Normal"
122 msgstr "_Normál"
123
124 #: openbox/client_menu.c:368
125 msgid "Always on _bottom"
126 msgstr "Mindig _alul"
127
128 #: openbox/client_menu.c:371
129 msgid "_Send to desktop"
130 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
131
132 #: openbox/client_menu.c:375
133 msgid "Client menu"
134 msgstr "Kliens menü"
135
136 #: openbox/client_menu.c:385
137 msgid "R_estore"
138 msgstr "_Visszaállítás"
139
140 #: openbox/client_menu.c:393
141 msgid "_Move"
142 msgstr "_Mozgatás"
143
144 #: openbox/client_menu.c:395
145 msgid "Resi_ze"
146 msgstr "_Átméretezés"
147
148 #: openbox/client_menu.c:397
149 msgid "Ico_nify"
150 msgstr "Iko_nná alakítás"
151
152 #: openbox/client_menu.c:405
153 msgid "Ma_ximize"
154 msgstr "Ma_ximalizálás"
155
156 #: openbox/client_menu.c:413
157 msgid "_Roll up/down"
158 msgstr "_Görgetés fel/le"
159
160 #: openbox/client_menu.c:415
161 msgid "Un/_Decorate"
162 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
163
164 #: openbox/client_menu.c:419
165 msgid "_Close"
166 msgstr "_Bezárás"
167
168 #: openbox/config.c:781
169 #, c-format
170 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
171 msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
172
173 #: openbox/keyboard.c:157
174 msgid "Conflict with key binding in config file"
175 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
176
177 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
178 #, c-format
179 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
180 msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
181
182 #: openbox/menu.c:171
183 #, c-format
184 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
185 msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
186
187 #: openbox/menu.c:185
188 #, c-format
189 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
190 msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
191
192 #: openbox/menu.c:198
193 #, c-format
194 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
195 msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
196
197 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
198 msgid "More..."
199 msgstr "Tovább..."
200
201 #: openbox/mouse.c:373
202 #, c-format
203 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
204 msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
205
206 #: openbox/mouse.c:379
207 #, c-format
208 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
209 msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
210
211 #: openbox/openbox.c:134
212 #, c-format
213 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
214 msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
215
216 #: openbox/openbox.c:154
217 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
218 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
219
220 #: openbox/openbox.c:185
221 msgid "Failed to initialize the obrender library."
222 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
223
224 #: openbox/openbox.c:196
225 msgid "X server does not support locale."
226 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
227
228 #: openbox/openbox.c:198
229 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
230 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
231
232 #: openbox/openbox.c:264
233 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
234 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
235
236 #: openbox/openbox.c:298
237 msgid "Unable to load a theme."
238 msgstr "Nem tölthető be a téma."
239
240 #: openbox/openbox.c:428
241 #, c-format
242 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
243 msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
244
245 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
246 msgid "Copyright (c)"
247 msgstr "Szerzői jogok (c)"
248
249 #: openbox/openbox.c:509
250 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
251 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
252
253 #: openbox/openbox.c:510
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Opciók:\n"
260
261 #: openbox/openbox.c:511
262 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
263 msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
264
265 #: openbox/openbox.c:512
266 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
267 msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
268
269 #: openbox/openbox.c:513
270 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
271 msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
272
273 #: openbox/openbox.c:514
274 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
275 msgstr ""
276
277 #: openbox/openbox.c:515
278 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
279 msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
280
281 #: openbox/openbox.c:516
282 msgid ""
283 "\n"
284 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
285 msgstr ""
286 "\n"
287 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
288
289 #: openbox/openbox.c:517
290 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
291 msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
292
293 #: openbox/openbox.c:518
294 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
295 msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"
296
297 #: openbox/openbox.c:519
298 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
299 msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"
300
301 #: openbox/openbox.c:520
302 msgid ""
303 "\n"
304 "Debugging options:\n"
305 msgstr ""
306 "\n"
307 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
308
309 #: openbox/openbox.c:521
310 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
311 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
312
313 #: openbox/openbox.c:522
314 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
315 msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
316
317 #: openbox/openbox.c:523
318 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
319 msgstr ""
320 "  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
321 "kiírása\n"
322
323 #: openbox/openbox.c:524
324 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
325 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
326
327 #: openbox/openbox.c:525
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "\n"
331 "Please report bugs at %s\n"
332 msgstr ""
333 "\n"
334 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
335
336 #: openbox/openbox.c:594
337 msgid "--config-file requires an argument\n"
338 msgstr ""
339
340 #: openbox/openbox.c:637
341 #, c-format
342 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
343 msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
344
345 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
346 #, c-format
347 msgid "A window manager is already running on screen %d"
348 msgstr "Már fut egy ablakkezelő ezen a képernyőn %d"
349
350 #: openbox/screen.c:124
351 #, c-format
352 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
353 msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
354
355 #: openbox/screen.c:145
356 #, c-format
357 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
358 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
359
360 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
361 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
362 #. second one. For example,
363 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
364 #: openbox/screen.c:412
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
368 "Overriding the Openbox configuration."
369 msgstr ""
370
371 #: openbox/screen.c:1178
372 #, c-format
373 msgid "desktop %i"
374 msgstr "%i. munkaasztal"
375
376 #: openbox/session.c:103
377 #, c-format
378 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
379 msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
380
381 #: openbox/session.c:451
382 #, c-format
383 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
384 msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
385
386 #: openbox/session.c:583
387 #, c-format
388 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
389 msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
390
391 #: openbox/startupnotify.c:243
392 #, c-format
393 msgid "Running %s\n"
394 msgstr "Futtatás %s\n"
395
396 #: openbox/translate.c:59
397 #, c-format
398 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
399 msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
400
401 #: openbox/translate.c:138
402 #, c-format
403 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
404 msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
405
406 #: openbox/translate.c:145
407 #, c-format
408 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
409 msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
410
411 #: openbox/translate.c:151
412 #, c-format
413 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
414 msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
415
416 #: openbox/xerror.c:40
417 #, c-format
418 msgid "X Error: %s"
419 msgstr "X rendszer hiba: %s"
420
421 #: openbox/prompt.c:182
422 msgid "OK"
423 msgstr ""