Update chinese translation
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Fri, 20 Jul 2007 12:01:30 +0000 (14:01 +0200)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 22 Jul 2007 19:38:30 +0000 (15:38 -0400)
remove some fuzzy strings and remove some fuzzy markers from strings that are correct (afaict).

po/zh_TW.po

index 0873e15..6f748da 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 19:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 13:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 20:07+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -25,10 +25,11 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">佈景主題</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
-#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:42 src/strings.c:48
-#: src/strings.c:60 src/strings.c:62 src/strings.c:69 src/strings.c:75
-#: src/strings.c:78 src/strings.c:83 src/strings.c:94 src/strings.c:97
-#: src/strings.c:103 src/strings.c:108 src/strings.c:110 src/strings.c:113
+#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
+#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
+#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:95 src/strings.c:106
+#: src/strings.c:109 src/strings.c:115 src/strings.c:120 src/strings.c:122
+#: src/strings.c:125
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "螢幕上顯示(_O):"
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:59
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">焦點視窗</span>"
 
@@ -127,246 +128,275 @@ msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
 msgstr "將新視窗放置於滑鼠指標下方(_P)"
 
 #: src/strings.c:41
+msgid "_Center new windows when they are placed"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:42
 msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">移動視窗和調整大小</span>"
 
-#: src/strings.c:43
+#: src/strings.c:44
 msgid "Update the window contents while _resizing"
 msgstr "調整大小時更新視窗內容(_R)"
 
-#: src/strings.c:44
+#: src/strings.c:45
 msgid "_Show information dialog:"
 msgstr "顯示資訊對話框(_S):"
 
-#: src/strings.c:45
+#: src/strings.c:46
 msgid "When resizing terminal windows"
 msgstr "調整終端機視窗大小時"
 
-#: src/strings.c:46
+#: src/strings.c:47
 msgid "Always"
 msgstr "自動"
 
-#: src/strings.c:47
+#: src/strings.c:48
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
-#: src/strings.c:49
+#: src/strings.c:50
 msgid "Information _dialog's position:"
 msgstr "資訊對話框位置(_D):"
 
-#: src/strings.c:50
+#: src/strings.c:51
 msgid "Centered on the window"
 msgstr "在視窗中央"
 
-#: src/strings.c:51
+#: src/strings.c:52
 msgid "Above the window"
 msgstr "在視窗之上"
 
-#: src/strings.c:52
+#: src/strings.c:53
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "拖曳距離臨界值(_T):"
 
-#: src/strings.c:53 src/strings.c:55 src/strings.c:57
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:86
+#: src/strings.c:88 src/strings.c:90 src/strings.c:92
 msgid "px"
 msgstr "像素"
 
-#: src/strings.c:54
+#: src/strings.c:55
 msgid "Amount of resistance against other _windows:"
 msgstr "相對其他視窗的阻力程度(_W):"
 
-#: src/strings.c:56
+#: src/strings.c:57
 msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "相對螢幕邊緣的阻力程度(_E):"
 
-#: src/strings.c:58
+#: src/strings.c:59
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/strings.c:61
+#: src/strings.c:62
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "滑鼠指標移動到視窗上方時設為焦點(_F)"
 
-#: src/strings.c:63
+#: src/strings.c:64
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "交換桌面時移動滑鼠下方焦點(_S)"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:65
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "滑鼠未移動時移動滑鼠下方焦點(_U)"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "滑鼠指標在視窗上方移動時,將它們提升層次(_R)"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "設為焦點和提升視窗之前產生延遲(_D):"
 
-#: src/strings.c:67 src/strings.c:74 src/strings.c:112 src/strings.c:115
+#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:124 src/strings.c:127
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">標題列</span>"
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:71
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "在標題列之上連按兩下(_T):"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:72
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "視窗放到最大"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:73
 msgid "Shades the window"
 msgstr "遮蔽視窗"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "連按兩下的時間(_M):"
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:78
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">桌面</span>"
 
-#: src/strings.c:79
+#: src/strings.c:80
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "桌面數量(_D):"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:81
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "桌面名稱(_D):"
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:82
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:83
+msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:85
+msgid "_Top"
+msgstr "上"
+
+#: src/strings.c:87
+msgid "_Left"
+msgstr "左"
+
+#: src/strings.c:89
+msgid "_Right"
+msgstr "右"
+
+#: src/strings.c:91
+msgid "_Bottom"
+msgstr "下"
+
+#: src/strings.c:93
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:94
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">位置</span>"
 
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Position:"
 msgstr "位置(_P):"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:97
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:98
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/strings.c:87
+#: src/strings.c:99
 msgid "Top Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:100
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/strings.c:89
+#: src/strings.c:101
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:102
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/strings.c:91
+#: src/strings.c:103
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/strings.c:93
+#: src/strings.c:105
 msgid "Floating"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:107
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "浮動位置(_F):"
 
-#: src/strings.c:96
+#: src/strings.c:108
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:110
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "允許視窗被置放在停駐區域之內(_W)"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:111
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "方向(_O):"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:112
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:113
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:114
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">堆疊</span>"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:116
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "保持停駐於其他的視窗之上(_A)"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:117
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "同時允許在視窗之上與之下停駐(_L)"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:118
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "保持停駐停駐於其他的視窗之下(_B)"
 
-#: src/strings.c:107
+#: src/strings.c:119
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">隱藏</span>"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:121
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "隱藏螢幕(_H)"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:123
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "隱藏之前產生延遲(_D):"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:126
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "顯示之前產生延遲(_S):"
 
-#: src/strings.c:116
+#: src/strings.c:128
 msgid "Dock"
 msgstr "停駐"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:129
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "關於(_U)"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:130
 msgid "About ObConf"
 msgstr "關於 ObConf"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:131
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 版本</span>"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:132
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "用於 Openbox 的偏好設定管理員"
 
-#: src/strings.c:121
+#: src/strings.c:133
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -378,23 +408,23 @@ msgstr ""
 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 
-#: src/strings.c:125
+#: src/strings.c:137
 msgid "window1"
 msgstr "視窗1"
 
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:138
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">按下您希望連結的按鍵…</span>"
 
-#: src/main.c:65 src/main.c:67
+#: src/main.c:66 src/main.c:68
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作權 (c)"
 
-#: src/main.c:79
+#: src/main.c:80
 msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
 msgstr "語法:obconf [選項] [ARCHIVE.obt]\n"
 
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -402,25 +432,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:82
 msgid "  --help                Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help                顯示此說明然後離開\n"
 
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:83
 msgid "  --version             Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version             顯示版本然後離開\n"
 
-#: src/main.c:83
+#: src/main.c:84
 msgid "  --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
 msgstr "  --install ARCHIVE.obt 安裝給定的佈景主題存檔並選取它\n"
 
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  --archive THEME       Create a theme archive from the given theme "
 "directory\n"
 msgstr "  --archive THEME       從給定的佈景主題目錄建立佈景主題存檔\n"
 
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -431,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "請報告錯誤給 %s\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid "--install requires an argument\n"
 msgstr "--install 需要一個引數\n"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive 需要一個引數\n"