update swedish translation
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Fri, 20 Jul 2007 11:55:28 +0000 (13:55 +0200)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 22 Jul 2007 19:38:30 +0000 (15:38 -0400)
po/sv.po

index a610767..cdceee9 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: obconf 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-10 19:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 13:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-20 02:09+0200\n"
 "Last-Translator:  <mikachu@icculus.org>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,11 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
-#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:42 src/strings.c:48
-#: src/strings.c:60 src/strings.c:62 src/strings.c:69 src/strings.c:75
-#: src/strings.c:78 src/strings.c:83 src/strings.c:94 src/strings.c:97
-#: src/strings.c:103 src/strings.c:108 src/strings.c:110 src/strings.c:113
+#: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
+#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
+#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:95 src/strings.c:106
+#: src/strings.c:109 src/strings.c:115 src/strings.c:120 src/strings.c:122
+#: src/strings.c:125
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "_Popupfönster"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:59
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Fönsterfokus</span>"
 
@@ -127,247 +128,276 @@ msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
 msgstr "_Placera nya fönster under muspekaren"
 
 #: src/strings.c:41
+msgid "_Center new windows when they are placed"
+msgstr "Centrera _nya fönster"
+
+#: src/strings.c:42
 msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Förflyttning och Storleksändring av Fönster</span>"
 
-#: src/strings.c:43
+#: src/strings.c:44
 msgid "Update the window contents while _resizing"
 msgstr "Uppdate_ra fönsterinnehållet under pågående storleksändring"
 
-#: src/strings.c:44
+#: src/strings.c:45
 msgid "_Show information dialog:"
 msgstr "Vi_sa informationsdialog:"
 
-#: src/strings.c:45
+#: src/strings.c:46
 msgid "When resizing terminal windows"
 msgstr "För terminalfönster"
 
-#: src/strings.c:46
+#: src/strings.c:47
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: src/strings.c:47
+#: src/strings.c:48
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: src/strings.c:49
+#: src/strings.c:50
 msgid "Information _dialog's position:"
 msgstr "Position för informations_dialog:"
 
-#: src/strings.c:50
+#: src/strings.c:51
 msgid "Centered on the window"
 msgstr "Centrerat på fönstret"
 
-#: src/strings.c:51
+#: src/strings.c:52
 msgid "Above the window"
 msgstr "Ovanför fönstret"
 
-#: src/strings.c:52
+#: src/strings.c:53
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Dra_gtröskel:"
 
-#: src/strings.c:53 src/strings.c:55 src/strings.c:57
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:86
+#: src/strings.c:88 src/strings.c:90 src/strings.c:92
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: src/strings.c:54
+#: src/strings.c:55
 msgid "Amount of resistance against other _windows:"
 msgstr "Motstånd mot andra _fönster:"
 
-#: src/strings.c:56
+#: src/strings.c:57
 msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Motstånd mot s_kärmkanten"
 
-#: src/strings.c:58
+#: src/strings.c:59
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/strings.c:61
+#: src/strings.c:62
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Fokusera fönster när muspekaren flyttas in över dem"
 
-#: src/strings.c:63
+#: src/strings.c:64
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "_Ge fokus till fönstret under muspekaren vid skrivbordsändring"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:65
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Lägg fokus _under muspekaren när musen inte flyttas"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "Lägg fönste_r överst när muspekaren flyttas in över dem"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "För_dröjning innan fönster fokuseras och läggs överst"
 
-#: src/strings.c:67 src/strings.c:74 src/strings.c:112 src/strings.c:115
+#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:124 src/strings.c:127
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Titelrad</span>"
 
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:71
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Dubbelklick på t_itelraden:"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:72
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Maximerar fönstret"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:73
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Rullar upp fönstret"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "Dubbelkli_cktid:"
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:78
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivbord</span>"
 
-#: src/strings.c:79
+#: src/strings.c:80
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Antal skrivbord: "
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:81
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "_Skrivbordsnamn:"
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:82
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:83
+msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivbordsmarginaler</span>"
+
+#: src/strings.c:85
+msgid "_Top"
+msgstr "_Topp"
+
+#: src/strings.c:87
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vänster"
+
+#: src/strings.c:89
+msgid "_Right"
+msgstr "_Höger"
+
+#: src/strings.c:91
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Botten"
+
+#: src/strings.c:93
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/strings.c:94
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 
-#: src/strings.c:84
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position:"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:97
 msgid "Top Left"
 msgstr "Överst till vänster"
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:98
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: src/strings.c:87
+#: src/strings.c:99
 msgid "Top Right"
 msgstr "Överst till höger"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:100
 msgid "Left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/strings.c:89
+#: src/strings.c:101
 msgid "Right"
 msgstr "Till höger"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:102
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nederst till vänster"
 
-#: src/strings.c:91
+#: src/strings.c:103
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Nederst till höger"
 
-#: src/strings.c:93
+#: src/strings.c:105
 msgid "Floating"
 msgstr "Svävande"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:107
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "_Svävande position:"
 
-#: src/strings.c:96
+#: src/strings.c:108
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:110
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Tillåt att _fönster placeras ovanför dockans område"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:111
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "Or_ientering: "
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:112
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:113
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:114
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Lager</span>"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:116
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Håll dock_an ovanför andra fönster"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:117
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "_Låt dockan vara både över och under fönster"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:118
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Håll dockan under andra fönst_er"
 
-#: src/strings.c:107
+#: src/strings.c:119
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Döljande</span>"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:121
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "_Dölj utanför skärmen"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:123
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "Fördröj_ning innan döljande:"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:126
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Fördröjning innan _visande:"
 
-#: src/strings.c:116
+#: src/strings.c:128
 msgid "Dock"
 msgstr "Docka"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:129
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:130
 msgid "About ObConf"
 msgstr "Om ObConf"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:131
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:132
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "En inställningshanterare för Openbox"
 
-#: src/strings.c:121
+#: src/strings.c:133
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -375,23 +405,23 @@ msgid ""
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:125
+#: src/strings.c:137
 msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:138
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Tryck på tangenten du vill använda...</span>"
 
-#: src/main.c:65 src/main.c:67
+#: src/main.c:66 src/main.c:68
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: src/main.c:79
+#: src/main.c:80
 msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
 msgstr "Syntax: obconf [alternativ] [ARKIV.obt]\n"
 
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -399,27 +429,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alternativ:\n"
 
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:82
 msgid "  --help                Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help                Visa den här hjälpen och avsluta\n"
 
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:83
 msgid "  --version             Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version             Visa version och avsluta\n"
 
-#: src/main.c:83
+#: src/main.c:84
 msgid "  --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
 msgstr ""
 "  --install ARKIV.obt   Installera det givna temaarkivet och välj det\n"
 
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 "  --archive THEME       Create a theme archive from the given theme "
 "directory\n"
 msgstr ""
 "  --archive TEMA        Skapa ett temaarkiv från den givna temakatalogen\n"
 
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -430,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "Rapportera buggar till %s\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid "--install requires an argument\n"
 msgstr "--install kräver ett argument\n"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive kräver ett argument\n"