add the new strings to all the po files (and note that sv.po is for 2.0.3)
authorDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sat, 4 Aug 2007 19:12:47 +0000 (15:12 -0400)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sat, 4 Aug 2007 19:14:07 +0000 (15:14 -0400)
po/cs.po
po/es.po
po/fr.po [changed mode: 0755->0644]
po/it.po
po/no.po
po/obconf.pot
po/sv.po
po/zh_TW.po

index f2aa201..c20fbdd 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Motiv</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_OSD text: "
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Správa Oken</span>"
 
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Nad oknem"
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Citlivost _tahu:"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -187,81 +187,98 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Míra odporu ke _krajům obrazovky:"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 # XXX
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Aktivovat okno pod kurzorem myši"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem při změně _plochy"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem když se _myš nehýbe"
 
 # XXX
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Zvednout okno při přejezdu kurzorem myši"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "P_rodleva před aktivací a zvedáním oken:"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Lišta</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Dvojitý klik na _lištu:"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Maximalizuje okno"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Sroluje okno"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "Čas na dvojitý _klik:"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Plochy</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Počet ploch: "
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "_Jména ploch:"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Okraje Plochy</span>"
 
 # XXX
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -270,147 +287,147 @@ msgstr ""
 "Okraje plochy je možné vyhranit jiným účelům. Nová okna budou umístěna mimo "
 "rámec okrajů a maximalizovaná okna je nebudou krýt."
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "_Horní"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levý"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "_Pravý"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Dolní"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Pozice</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Pozice:"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vlevo Nahoře"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "Vpravo Nahoře"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vlevo Dole"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Vpravo Dole"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "Plovoucí"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "P_lovoucí pozice:"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Povolit _umístění oken v prostoru doku"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "_Orientace: "
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikální"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontální"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Vrstvení</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Udržovat dok _nad ostatními okny"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "Povolit dok pod _i nad okny"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Udržovat dok po_d ostatními okny"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Schovávání</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "_Schovat z obrazovky"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "Prodleva před s_chováním:"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Prodleva před _zobrazením:"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Dok"
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "_O programu"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "O ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "Manažer preferencí pro Openbox"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -418,11 +435,11 @@ msgid ""
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Stiskni kýženou klávesu...</span>"
 
@@ -479,7 +496,7 @@ msgstr "--install vyžaduje argument\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive vyžaduje argument\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(Bezejmenná plocha)"
 
index 9cf179d..b9e962d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:54-0600\n"
 "Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
 "Language-Team: spanish\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Muestra en pantalla: "
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Enfocando Ventanas</span>"
 
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Sobre la ventana"
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Arras_trar la distancia del umbral:"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -186,78 +186,95 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Cantidad d_e resistencia contra los bordes de la pantalla:"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "En_focar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre estas"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "Mover el enfoque bajo el ratón cuando _se cambian escritorios"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Mover el enfoq_ue debajo del ratón cuando el ratón no se está moviendo"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "Alza_r la ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre éstas."
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "Atrasar antes _de enfocar y elevar ventanas:"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Barra de titulo</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Doble click en la barra de _titulo:"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Maximiza la ventana"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Oculta la ventala"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "Dura_ción del doble click:"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Escritorios</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Cantidad de escritorios: "
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "_Nombre de los escritorios:"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Márgenes de los Escritorios</span>"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -267,147 +284,147 @@ msgstr ""
 "pantalla.  Las ventanas nuevas no serán colocadas dentro de un margen y las "
 "ventanas maximizas no las cubrirán."
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "_Arriba"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "_Izquierda"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "_Derecha"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "A_bajo"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Posición</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Posición"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba a la derecha"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "Arriba a la izquierda"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "Flotando"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "Posición de _flotación:"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Permitir que las _ventanas sean colocadas dentro de el área del muelle"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "_Orientación: "
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Apilando</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Mantener el muelle _sobre otras ventanas"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "Per_mitir que el muelle esté sobre y debajo de las ventanas"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Mantener el muelle _bajo otras ventanas"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ocultando</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "_Ocultar pantalla"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "_Atrasar antes de ocultar:"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Atra_sar antes de mostrar:"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Muelle"
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "Acer_ca"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "Acerca de ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "Un administrador de preferencias para Openbox"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -419,11 +436,11 @@ msgstr ""
 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr "ventana1"
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Presione la letra que desea enlazar...</span>"
 
@@ -483,7 +500,7 @@ msgstr "--install requiere un argumento\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive requiere un argumento\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(Escritorio sin nombre)"
 
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 33b14f2..b4f3341
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Th
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Affichage 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Focus des fenêtres</span>"
 
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Au-dessus de la fen
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Distance de _seuil pour le Drag :"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -184,79 +184,96 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Force de résistance contre les b_ords de l'écran :"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "Donner le f_ocus aux fenêtres quand la souris les survole"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr ""
 "Placer le focus en-dessous de la souris lors d'un _basculement de bureau"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Place le focus en-de_ssous de la souris quand la souris ne bouge pas"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Réhausser les fenêtres quand la souris se déplace au-dessus d'elles"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "_Délai avant de donner le focus et de réhausser les fenêtres :"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Barre de titre</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Double-clic sur la barre de _titre :"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Maximise la fenêtre"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Déroule la fenêtre"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "D_urée d'un double-clic :"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Bureaux</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Nombre de bureaux :"
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "Noms des _bureaux :"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Marges de bureau</span>"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -266,147 +283,147 @@ msgstr ""
 "Les nouvelles fenêtres n'y seront pas placées, et les fenêtres maximisées ne "
 "les recouvriront pas."
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "_Haut"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "_Gauche"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "_Droite"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bas"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position :"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "En haut à gauche"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "En haut à droite"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "A gauche"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "A droite"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "En bas à gauche"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "En bas à droite"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "Flottante"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "Position _flottante :"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Permettre aux fenêtres d'être placées dans la _zone de Dock"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "_Orientation :"
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontale"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Emplilement</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Garder les Docks au-dess_us des autres fenêtres"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "Autoriser les Docks à être en-dessous _et au-dessus des fenêtres"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Garder les Docks en-des_sous des autres fenêtres"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Dissimulation</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "Cac_her de l'écran"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "_Délai avant de cacher :"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Délai avant de _montrer :"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Dock"
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "_A propos"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "A propos d'ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "Un gestionnaire de préférences pour Openbox"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -418,11 +435,11 @@ msgstr ""
 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr "window1"
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Pressez la touche que vous souhaitez attacher...</span>"
@@ -484,7 +501,7 @@ msgstr "--install requiert un argument\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive requiert un argument\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(bureau sans nom)"
 
index 763bff8..1671877 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr ""
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_On-screen display: "
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Focus Finestre</span>"
 
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Sopra la finestra"
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Soglia _trascinamento:"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr ""
 
@@ -188,78 +188,95 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Resistenza ai _bordi dello schermo:"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "Il _Focus segue il mouse"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "Sposta il focus sotto il mouse al _cambio del desktop"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Sposta il focus _sotto il mouse anche quando il mouse rimane fermo"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Alza le finestre al passaggio del mouse"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "_Ritardo prima di alzare o dare il focus:"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Barra del Titolo</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Doppio click sulla barra del _titolo:"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Massimizza la finestra"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Arrotola la finestra"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "_Velocità doppio click:"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Desktop</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Numero dei desktop: "
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "_Nomi dei desktop:"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Margini dei Desktop</span>"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -269,147 +286,147 @@ msgstr ""
 "finestre verranno posizionate al loro interno e le finestre massimizzate non "
 "li copriranno."
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "In _Alto"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "A _Sinistra"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "A _Destra"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "In _Basso"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Posizione</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Posizione:"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "In Alto a Sinistra"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "In Alto"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "In Alto a Destra"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "A Sinistra"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "A Destra"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "In Basso a Sinistra"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "In Basso"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "In Basso a Destra"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "Fluttuante"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "Posizione:"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Permetti alle finestre di posizionarsi nell'area della dock"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "_Disposizione: "
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Livello</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Mantieni la dock _sopra le altre finestre"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "La dock _può stare sopra o sotto le altre finestre"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Mantieni la dock s_otto le altre finestre"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Effetto Scomparsa</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "_Nascondi dallo schermo"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "_Ritardo prima di nascondere:"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Ritardo prima di _mostrare:"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "Informa_zioni"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "Informazioni su ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "Un gestore delle preferenze di Openbox"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -417,11 +434,11 @@ msgid ""
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Premi il tasto che desideri catturare...</span>"
 
@@ -481,7 +498,7 @@ msgstr "--install richiede un argomento\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive richiede un argomento\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(Desktop senza nome)"
 
index ce076f8..59ebea6 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tema</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Popup-vindu: "
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Vindusfokus</span>"
 
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Over vinduet"
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "Dra-_terskel"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -184,78 +184,95 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "Motstand mot skjerm_kanter:"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Fokusér når musepekeren beveges over vinduer"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "Flytt fokus under musepekeren ved _bytting av skrivebord"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "Flytt fokus _under musepekeren når musen ikke flyttes"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "_Hev vinduer når musepekeren flyttes over dem"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "Forsinkelse før fokusering og heving av vinduer:"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Tittellinje</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "Dobbelklikk på tittellinjen:"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "Maksimerer vinduet"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "Ruller opp vinduet"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "Dobbelklikkstid"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivebord</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "_Antall skrivebord: "
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "_Skrivebordsnavn"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Skrivebordsmarginer</span>"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -265,147 +282,147 @@ msgstr ""
 "vinduer vil ikke bli plassert over en margin, og maksimerte vinduer vil ikke "
 "overlappe dem."
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "_Topp"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "_Venstre"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "_Høyre"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bunn"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "_Marginer"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Posisjon</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Posisjon:"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "Øverst til venstre"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "Øverst til høyre"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Nederst til venstre"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Nederst til høyre"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "Svevende"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "_Svevende posisjon:"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "Tillat _vinduer å bli plassert i dockens område"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "_Orientering: "
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Stabling</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "Hold docken _over_ andre vinduer"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "Ti_llat docken å være både over og under vinduer"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "Hold docken _under andre vinduer"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Skjuling</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "_Skjul utenfor skjermen"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "_Forsinkelse før skjuling:"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "Forsinkelse før vi_sning:"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Dock"
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "Om ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "En konfigurasjonsbehandler for Openbox"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -413,11 +430,11 @@ msgid ""
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Trykk på knappen du ønsker å bruke...</span>"
 
@@ -475,7 +492,7 @@ msgstr "--install krever et argument\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive krever et argument\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(Navnløst skrivebord)"
 
index 2592c7b..8542bc1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr ""
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr ""
 
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr ""
 
@@ -178,225 +178,242 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr ""
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -404,11 +421,11 @@ msgid ""
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr ""
 
@@ -460,7 +477,7 @@ msgstr ""
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr ""
 
index e73fde6..96adda2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
+"Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:12+0200\n"
 "Last-Translator:  <mikachu@icculus.org>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
index 8174caa..2fe6beb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 21:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-04 15:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:07+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">佈景主題</span>"
 
 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:28
 #: src/strings.c:36 src/strings.c:39 src/strings.c:43 src/strings.c:49
-#: src/strings.c:61 src/strings.c:63 src/strings.c:70 src/strings.c:76
-#: src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:96 src/strings.c:107
-#: src/strings.c:110 src/strings.c:116 src/strings.c:121 src/strings.c:123
-#: src/strings.c:126
+#: src/strings.c:60 src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:74
+#: src/strings.c:80 src/strings.c:83 src/strings.c:85 src/strings.c:92
+#: src/strings.c:104 src/strings.c:115 src/strings.c:118 src/strings.c:124
+#: src/strings.c:129 src/strings.c:131 src/strings.c:134
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "螢幕上顯示(_O):"
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/strings.c:35 src/strings.c:60
+#: src/strings.c:35 src/strings.c:64
 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">焦點視窗</span>"
 
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "在視窗之上"
 msgid "Drag _threshold distance:"
 msgstr "拖曳距離臨界值(_T):"
 
-#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:87
-#: src/strings.c:89 src/strings.c:91 src/strings.c:93
+#: src/strings.c:54 src/strings.c:56 src/strings.c:58 src/strings.c:95
+#: src/strings.c:97 src/strings.c:99 src/strings.c:101
 msgid "px"
 msgstr "像素"
 
@@ -185,78 +185,95 @@ msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
 msgstr "相對螢幕邊緣的阻力程度(_E):"
 
 #: src/strings.c:59
+msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:61
+msgid "_Amount of time to wait before switching:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:62 src/strings.c:72 src/strings.c:79 src/strings.c:87
+#: src/strings.c:133 src/strings.c:136
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/strings.c:63
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "滑鼠指標移動到視窗上方時設為焦點(_F)"
 
-#: src/strings.c:64
+#: src/strings.c:68
 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
 msgstr "交換桌面時移動滑鼠下方焦點(_S)"
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
 msgstr "滑鼠未移動時移動滑鼠下方焦點(_U)"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
 msgstr "滑鼠指標在視窗上方移動時,將它們提升層次(_R)"
 
-#: src/strings.c:67
+#: src/strings.c:71
 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
 msgstr "設為焦點和提升視窗之前產生延遲(_D):"
 
-#: src/strings.c:68 src/strings.c:75 src/strings.c:125 src/strings.c:128
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">標題列</span>"
 
-#: src/strings.c:71
+#: src/strings.c:75
 msgid "Double click on the _titlebar:"
 msgstr "在標題列之上連按兩下(_T):"
 
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
 msgid "Maximizes the window"
 msgstr "視窗放到最大"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
 msgid "Shades the window"
 msgstr "遮蔽視窗"
 
-#: src/strings.c:74
+#: src/strings.c:78
 msgid "Double click ti_me:"
 msgstr "連按兩下的時間(_M):"
 
-#: src/strings.c:77
+#: src/strings.c:81
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: src/strings.c:78
+#: src/strings.c:82
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">桌面</span>"
 
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
+msgid "_Show a notification when switching desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:86
+msgid "_Amount of time to show the notification for:"
+msgstr ""
+
+#: src/strings.c:88
 msgid "_Number of desktops: "
 msgstr "桌面數量(_D):"
 
-#: src/strings.c:81
+#: src/strings.c:89
 msgid "_Desktop names:"
 msgstr "桌面名稱(_D):"
 
-#: src/strings.c:82
+#: src/strings.c:90
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:91
 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">桌面邊界</span>"
 
-#: src/strings.c:85
+#: src/strings.c:93
 msgid ""
 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows "
 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
@@ -265,147 +282,147 @@ msgstr ""
 "桌面邊界是您螢幕邊緣保留的區域。新視窗將不會被置放於邊界之內,而最大化的視窗"
 "也不會蓋住它。"
 
-#: src/strings.c:86
+#: src/strings.c:94
 msgid "_Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/strings.c:88
+#: src/strings.c:96
 msgid "_Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/strings.c:90
+#: src/strings.c:98
 msgid "_Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/strings.c:92
+#: src/strings.c:100
 msgid "_Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/strings.c:94
+#: src/strings.c:102
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: src/strings.c:95
+#: src/strings.c:103
 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">位置</span>"
 
-#: src/strings.c:97
+#: src/strings.c:105
 msgid "_Position:"
 msgstr "位置(_P):"
 
-#: src/strings.c:98
+#: src/strings.c:106
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/strings.c:99
+#: src/strings.c:107
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/strings.c:100
+#: src/strings.c:108
 msgid "Top Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/strings.c:101
+#: src/strings.c:109
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: src/strings.c:102
+#: src/strings.c:110
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: src/strings.c:103
+#: src/strings.c:111
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/strings.c:104
+#: src/strings.c:112
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/strings.c:105
+#: src/strings.c:113
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/strings.c:106
+#: src/strings.c:114
 msgid "Floating"
 msgstr "浮動"
 
-#: src/strings.c:108
+#: src/strings.c:116
 msgid "_Floating position:"
 msgstr "浮動位置(_F):"
 
-#: src/strings.c:109
+#: src/strings.c:117
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/strings.c:111
+#: src/strings.c:119
 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
 msgstr "允許視窗被置放在停駐區域之內(_W)"
 
-#: src/strings.c:112
+#: src/strings.c:120
 msgid "_Orientation: "
 msgstr "方向(_O):"
 
-#: src/strings.c:113
+#: src/strings.c:121
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/strings.c:114
+#: src/strings.c:122
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: src/strings.c:115
+#: src/strings.c:123
 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">堆疊</span>"
 
-#: src/strings.c:117
+#: src/strings.c:125
 msgid "Keep dock _above other windows"
 msgstr "保持停駐於其他的視窗之上(_A)"
 
-#: src/strings.c:118
+#: src/strings.c:126
 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
 msgstr "同時允許在視窗之上與之下停駐(_L)"
 
-#: src/strings.c:119
+#: src/strings.c:127
 msgid "Keep dock _below other windows"
 msgstr "保持停駐停駐於其他的視窗之下(_B)"
 
-#: src/strings.c:120
+#: src/strings.c:128
 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">隱藏</span>"
 
-#: src/strings.c:122
+#: src/strings.c:130
 msgid "_Hide off screen"
 msgstr "隱藏螢幕(_H)"
 
-#: src/strings.c:124
+#: src/strings.c:132
 msgid "_Delay before hiding:"
 msgstr "隱藏之前產生延遲(_D):"
 
-#: src/strings.c:127
+#: src/strings.c:135
 msgid "Delay before _showing:"
 msgstr "顯示之前產生延遲(_S):"
 
-#: src/strings.c:129
+#: src/strings.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "停駐"
 
-#: src/strings.c:130
+#: src/strings.c:138
 msgid "Abo_ut"
 msgstr "關於(_U)"
 
-#: src/strings.c:131
+#: src/strings.c:139
 msgid "About ObConf"
 msgstr "關於 ObConf"
 
-#: src/strings.c:132
+#: src/strings.c:140
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf 版本</span>"
 
-#: src/strings.c:133
+#: src/strings.c:141
 msgid "A preferences manager for Openbox"
 msgstr "用於 Openbox 的偏好設定管理員"
 
-#: src/strings.c:134
+#: src/strings.c:142
 msgid ""
 "Copyright (c) 2003-2007\n"
 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
@@ -417,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
 
-#: src/strings.c:138
+#: src/strings.c:146
 msgid "window1"
 msgstr "視窗1"
 
-#: src/strings.c:139
+#: src/strings.c:147
 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">按下您希望連結的按鍵…</span>"
 
@@ -478,7 +495,7 @@ msgstr "--install 需要一個引數\n"
 msgid "--archive requires an argument\n"
 msgstr "--archive 需要一個引數\n"
 
-#: src/desktops.c:111 src/desktops.c:142 src/desktops.c:158
+#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
 msgid "(Unnamed desktop)"
 msgstr "(未命名桌面)"