1 # Japanese translations for obconf package.
2 # Copyright (C) 2009 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the obconf package.
4 # <iwai@alib.jp>, 2009.
8 "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-11 20:49-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 03:34+0900\n"
12 "Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 msgid "Openbox Configuration Manager"
22 msgstr "Openbox 設定マネージャ"
25 msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
26 msgstr "<span weight=\"bold\">テーマ</span>"
28 #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27
29 #: src/strings.c:43 src/strings.c:52 src/strings.c:55 src/strings.c:63
30 #: src/strings.c:69 src/strings.c:73 src/strings.c:82 src/strings.c:90
31 #: src/strings.c:95 src/strings.c:108 src/strings.c:110 src/strings.c:117
32 #: src/strings.c:123 src/strings.c:126 src/strings.c:128 src/strings.c:135
33 #: src/strings.c:147 src/strings.c:150 src/strings.c:161 src/strings.c:164
34 #: src/strings.c:170 src/strings.c:175 src/strings.c:177 src/strings.c:180
39 msgid "_Install a new theme..."
40 msgstr "新しいテーマのインストール..."
43 msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
44 msgstr "テーマアーカイブ (.obt) の生成...(_A)"
51 msgid "<span weight=\"bold\">Windows</span>"
52 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウ</span>"
55 msgid "_Windows retain a border when undecorated"
59 msgid "A_nimate iconify and restore"
63 msgid "<span weight=\"bold\">Window Titles</span>"
64 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウタイトル</span>"
67 msgid "_Button order:"
72 "N - The window's icon\n"
73 "D - The all-desktops (sticky) button\n"
74 "S - The shade (roll up) button\n"
75 "L - The label (window title)\n"
76 "I - The iconify (minimize) button\n"
77 "M - The maximize button\n"
78 "C - The close button"
81 "D - すべてのデスクトップに表示 (sticky) ボタン\n"
82 "S - The shade (roll up) button\n"
83 "L - ラベル (ウインドウタイトル)\n"
84 "I - アイコン化 (最小化) ボタン\n"
99 "Window label (Title)\n"
100 "Iconify (Minimize)\n"
119 "Omnipresent (On all desktops)"
126 msgid "<span weight=\"bold\">Fonts</span>"
127 msgstr "<span weight=\"bold\">フォント</span>"
130 msgid "_Active window title: "
131 msgstr "アクティブなウインドウのタイトル (_A): "
134 msgid "_Inactive window title: "
135 msgstr "非アクティブなウインドウのタイトル (_I): "
138 msgid "Menu _header: "
139 msgstr "メニューの見出し (_H): "
143 msgstr "メニューの項目 (_M): "
146 msgid "Active _On-screen display: "
150 msgid "Inactive O_n-screen display: "
157 #: src/strings.c:51 src/strings.c:107
158 msgid "<span weight=\"bold\">Focusing Windows</span>"
159 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウのフォーカス</span>"
162 msgid "Focus _new windows when they appear"
166 msgid "<span weight=\"bold\">Placing Windows</span>"
170 msgid "_Place new windows under the mouse pointer"
174 msgid "_Center new windows when they are placed"
178 msgid "Prefer to place new windows _on:"
186 msgid "The active monitor"
190 msgid "The monitor with the mouse"
194 msgid "<span weight=\"bold\">Primary Monitor</span>"
199 "The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one "
200 "used for cycling windows."
204 msgid "Primary _monitor:"
208 msgid "Fixed Monitor"
212 msgid "Active Monitor"
216 msgid "Monitor With Mouse Pointer"
220 msgid "_Fixed monitor:"
228 msgid "<span weight=\"bold\">Moving and Resizing Windows</span>"
229 msgstr "<span weight=\"bold\">ウインドウの移動とサイズ変更</span>"
232 msgid "Update the window contents while _resizing"
233 msgstr "サイズ変更中にもサイズに合わせてウインドウの内容を更新する (_R)"
236 msgid "Drag _threshold distance:"
237 msgstr "ドラッグ時の判定の閾値 (_T):"
239 #: src/strings.c:76 src/strings.c:78 src/strings.c:80 src/strings.c:100
240 #: src/strings.c:105 src/strings.c:138 src/strings.c:140 src/strings.c:142
246 msgid "Amount of resistance against other _windows:"
250 msgid "Amount of resistance against screen _edges:"
254 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge"
258 msgid "_Amount of time to wait before switching:"
261 #: src/strings.c:84 src/strings.c:115 src/strings.c:122 src/strings.c:130
262 #: src/strings.c:179 src/strings.c:182
267 msgid "<span weight=\"bold\">Information Dialog</span>"
268 msgstr "<span weight=\"bold\">情報ダイアログ</span>"
271 msgid "Show _information dialog:"
272 msgstr "情報ダイアログの表示 (_I):"
275 msgid "When resizing terminal windows"
276 msgstr "ウインドウのサイズ変更時に表示する"
287 msgid "Information dialog's _position:"
288 msgstr "情報ダイアログの表示位置 (_P):"
291 msgid "Centered on the window"
295 msgid "Above the window"
299 msgid "Fixed position on screen"
303 msgid "Fixed _x position:"
304 msgstr "固定位置の _x 座標:"
306 #: src/strings.c:97 src/strings.c:102
311 msgid "From left edge"
312 msgstr "0 (左端もしくは下端) から"
315 msgid "From right edge"
316 msgstr "最大値 (右端もしくは上端) から"
319 msgid "Fixed _y position:"
320 msgstr "固定位置の _y 座標:"
323 msgid "From top edge"
327 msgid "From bottom edge"
331 msgid "Move & Resize"
335 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them"
339 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops"
343 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving"
347 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them"
351 msgid "_Delay before focusing and raising windows:"
355 msgid "<span weight=\"bold\">Titlebar</span>"
356 msgstr "<span weight=\"bold\">タイトルバー</span>"
359 msgid "Double click on the _titlebar:"
360 msgstr "タイトルバーのダブルクリック (_t):"
363 msgid "Maximizes the window"
367 msgid "Shades the window"
371 msgid "Double click ti_me:"
372 msgstr "ダブルクリック時間 (_m):"
379 msgid "<span weight=\"bold\">Desktops</span>"
380 msgstr "<span weight=\"bold\">デスクトップ</span>"
383 msgid "_Show a notification when switching desktops"
387 msgid "_Amount of time to show the notification for:"
391 msgid "_Number of desktops: "
395 msgid "_Desktop names:"
403 msgid "<span weight=\"bold\">Desktop Margins</span>"
404 msgstr "<span weight=\"bold\">デスクトップのマージン</span>"
408 "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows "
409 "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover "
434 msgid "<span weight=\"bold\">Dock</span>"
439 "The dock is a special container for \"dockapps\", or dock applications. It "
440 "is not visible on screen until a dockapp is run. Dockapps can be used to "
441 "show things like a clock, or to provide you with a system tray."
445 msgid "<span weight=\"bold\">Position</span>"
489 msgid "_Floating position:"
497 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area"
501 msgid "_Orientation: "
513 msgid "<span weight=\"bold\">Stacking</span>"
517 msgid "Keep dock _above other windows"
521 msgid "A_llow dock to be both above and below windows"
525 msgid "Keep dock _below other windows"
529 msgid "<span weight=\"bold\">Hiding</span>"
533 msgid "_Hide off screen"
537 msgid "_Delay before hiding:"
541 msgid "Delay before _showing:"
557 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"xx-large\">ObConf VERSION</span>"
561 msgid "A preferences manager for Openbox"
562 msgstr "Openbox用設定マネージャ"
566 "Copyright (c) 2003-2008\n"
567 "Dana Jansens <danakj@orodu.net>\n"
568 "Tim Riley <tr@slackzone.org>\n"
569 "Javeed Shaikh <syscrash2k@gmail.com>"
577 msgid "<span weight=\"bold\">Press the key you wish to bind...</span>"
584 #: src/main.c:76 src/main.c:78 src/main.c:80
585 msgid "Copyright (c)"
589 msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n"
599 msgid " --help Display this help and exit\n"
603 msgid " --version Display the version and exit\n"
607 msgid " --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n"
612 " --archive THEME Create a theme archive from the given theme "
617 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
621 msgid " --tab NUMBER Switch to tab number NUMBER on startup\n"
628 "Please report bugs at %s\n"
633 msgid "--install requires an argument\n"
637 msgid "--archive requires an argument\n"
641 msgid "--config-file requires an argument\n"
645 msgid "--tab requires an argument\n"
650 "Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to "
651 "install ObConf properly."
656 "Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox "
663 "Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
664 "is not valid XML.\n"
669 #: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
670 msgid "(Unnamed desktop)"
673 #: src/theme.c:109 src/theme.c:141
674 msgid "Choose an Openbox theme"
678 msgid "Openbox theme archives"
683 msgid "\"%s\" was installed to %s"
688 msgid "\"%s\" was successfully created"
694 "Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
695 "The following errors were reported:\n"
699 #: src/archive.c:106 src/archive.c:202
701 msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
706 msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
711 msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
716 msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
722 "Unable to extract the file \"%s\".\n"
723 "Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
725 "The following errors were reported:\n"
730 msgid "Custom actions"