1 # Traditional Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
5 # 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>, 2008
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 14:27-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n"
13 "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: openbox/actions.c:149
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
25 #: openbox/actions/execute.c:128
29 #: openbox/actions/execute.c:129
33 #: openbox/actions/execute.c:133
37 #: openbox/actions/execute.c:142
39 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
40 msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
42 #: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3462
46 #: openbox/actions/exit.c:63
50 #: openbox/actions/exit.c:67
51 msgid "Are you sure you want to log out?"
54 #: openbox/actions/exit.c:68
58 #: openbox/actions/exit.c:71
59 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
60 msgstr "你確定要離開 Openbox?"
62 #: openbox/actions/exit.c:72
66 #: openbox/client.c:2013
67 msgid "Unnamed Window"
70 #: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059
74 #: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061
75 msgid "Not Responding"
78 #: openbox/client.c:3451
81 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
82 "to exit by sending the %s signal?"
83 msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
85 #: openbox/client.c:3453
89 #: openbox/client.c:3457
92 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
93 "it from the X server?"
94 msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。 你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
96 #: openbox/client.c:3459
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
104 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
105 msgid "Manage desktops"
108 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
109 msgid "_Add new desktop"
112 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
113 msgid "_Remove last desktop"
116 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
120 #: openbox/client_list_menu.c:203
124 #: openbox/client_menu.c:258
128 #: openbox/client_menu.c:370
132 #: openbox/client_menu.c:375
133 msgid "Always on _top"
136 #: openbox/client_menu.c:376
140 #: openbox/client_menu.c:377
141 msgid "Always on _bottom"
144 #: openbox/client_menu.c:379
145 msgid "_Send to desktop"
148 #: openbox/client_menu.c:383
152 #: openbox/client_menu.c:393
156 #: openbox/client_menu.c:397
160 #: openbox/client_menu.c:399
164 #: openbox/client_menu.c:401
168 #: openbox/client_menu.c:405
172 #: openbox/client_menu.c:409
173 msgid "_Roll up/down"
176 #: openbox/client_menu.c:411
180 #: openbox/client_menu.c:415
184 #: openbox/config.c:782
186 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
187 msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
189 #: openbox/keyboard.c:157
190 msgid "Conflict with key binding in config file"
191 msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
193 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
195 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
196 msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
198 #: openbox/menu.c:170
200 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
201 msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
203 #: openbox/menu.c:184
205 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
206 msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
208 #: openbox/menu.c:197
210 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
211 msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
213 #: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
217 #: openbox/mouse.c:373
219 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
220 msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
222 #: openbox/mouse.c:379
224 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
225 msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
227 #: openbox/openbox.c:133
229 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
230 msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
232 #: openbox/openbox.c:152
233 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
234 msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
236 #: openbox/openbox.c:183
237 msgid "Failed to initialize the obrender library."
238 msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
240 #: openbox/openbox.c:194
241 msgid "X server does not support locale."
244 #: openbox/openbox.c:196
245 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
246 msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
248 #: openbox/openbox.c:263
249 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
250 msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
252 #: openbox/openbox.c:297
253 msgid "Unable to load a theme."
256 #: openbox/openbox.c:377
259 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
260 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
261 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
263 "解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資"
264 "訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s"
266 #: openbox/openbox.c:379
267 msgid "Openbox Syntax Error"
268 msgstr "Openbox 語法錯誤"
270 #: openbox/openbox.c:379
274 #: openbox/openbox.c:448
276 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
277 msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
279 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
280 msgid "Copyright (c)"
283 #: openbox/openbox.c:529
284 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
285 msgstr "語法:openbox [選項]\n"
287 #: openbox/openbox.c:530
295 #: openbox/openbox.c:531
296 msgid " --help Display this help and exit\n"
297 msgstr " --help 顯示此說明然後離開\n"
299 #: openbox/openbox.c:532
300 msgid " --version Display the version and exit\n"
301 msgstr " --version 顯示版本然後離開\n"
303 #: openbox/openbox.c:533
304 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
305 msgstr " --replace 替換目前執行的視窗管理員\n"
307 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
308 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
309 #. fine to leave it as FILE though.
310 #: openbox/openbox.c:537
311 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
312 msgstr " --config-file <檔案> 指定要使用的設定檔路徑\n"
314 #: openbox/openbox.c:538
315 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
316 msgstr " --sm-disable 停用與執行階段管理程式的連結\n"
318 #: openbox/openbox.c:539
321 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
324 "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
326 #: openbox/openbox.c:540
327 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
328 msgstr " --reconfigure 重新載入 Openbox 配置\n"
330 #: openbox/openbox.c:541
331 msgid " --restart Restart Openbox\n"
332 msgstr " --restart 重新啟動 Openbox\n"
334 #: openbox/openbox.c:542
335 msgid " --exit Exit Openbox\n"
336 msgstr " --exit 結束 Openbox\n"
338 #: openbox/openbox.c:543
341 "Debugging options:\n"
346 #: openbox/openbox.c:544
347 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
348 msgstr " --sync 在同步模式中運行\n"
350 #: openbox/openbox.c:545
351 msgid " --debug Display debugging output\n"
352 msgstr " --debug 顯示偵錯輸出\n"
354 #: openbox/openbox.c:546
355 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
356 msgstr " --debug-focus 顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
358 #: openbox/openbox.c:547
359 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
360 msgstr " --debug-xinerama 分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
362 #: openbox/openbox.c:548
366 "Please report bugs at %s\n"
371 #: openbox/openbox.c:617
372 msgid "--config-file requires an argument\n"
373 msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
375 #: openbox/openbox.c:660
377 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
378 msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
380 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
382 msgid "A window manager is already running on screen %d"
383 msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
385 #: openbox/screen.c:124
387 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
388 msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
390 #: openbox/screen.c:145
392 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
393 msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
395 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
396 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
397 #. second one. For example,
398 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
399 #: openbox/screen.c:418
402 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
403 "Overriding the Openbox configuration."
405 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
406 "Overriding the Openbox configuration."
408 "Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
411 #: openbox/screen.c:1205
416 #: openbox/session.c:105
418 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
419 msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
421 #: openbox/session.c:472
423 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
424 msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
426 #: openbox/session.c:611
428 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
429 msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
431 #: openbox/session.c:848
432 msgid "Not connected to a session manager"
433 msgstr "沒有連接到作業階段管理員"
435 #: openbox/startupnotify.c:243
440 #: openbox/translate.c:59
442 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
443 msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
445 #: openbox/translate.c:138
447 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
448 msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
450 #: openbox/translate.c:145
452 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
453 msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
455 #: openbox/translate.c:151
457 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
458 msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
460 #: openbox/xerror.c:40
465 #: openbox/prompt.c:200
470 #~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
471 #~ "session management support"
473 #~ "SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
475 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
476 #~ msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
478 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
479 #~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"