1 # Translation of openbox.pot to Slovak.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
4 # Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox-3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:43Central Europe Daylight Time\n"
12 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
13 "Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: openbox/actions/execute.c:86
20 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
21 msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
23 #: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
25 msgid "Failed to execute '%s': %s"
26 msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
28 #: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
32 #: openbox/client_list_combined_menu.c:98
34 msgid "Manage desktops"
35 msgstr "Všetky plochy"
37 #: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
39 msgid "_Add new desktop"
40 msgstr "_Poslať na plochu"
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
44 msgid "_Remove last desktop"
45 msgstr "_Poslať na plochu"
47 #: openbox/client_list_combined_menu.c:146
51 #: openbox/client_list_menu.c:199
55 #: openbox/client_menu.c:256
57 msgstr "Všetky plochy"
59 #: openbox/client_menu.c:360
63 #: openbox/client_menu.c:365
64 msgid "Always on _top"
65 msgstr "Vždy _navrchu"
67 #: openbox/client_menu.c:366
71 #: openbox/client_menu.c:367
72 msgid "Always on _bottom"
75 #: openbox/client_menu.c:370
76 msgid "_Send to desktop"
77 msgstr "_Poslať na plochu"
79 #: openbox/client_menu.c:374
83 #: openbox/client_menu.c:380
87 #: openbox/client_menu.c:388
91 #: openbox/client_menu.c:390
93 msgstr "Z_mena veľkosti"
95 #: openbox/client_menu.c:392
99 #: openbox/client_menu.c:400
101 msgstr "Ma_ximalizovať"
103 #: openbox/client_menu.c:408
104 msgid "_Roll up/down"
107 #: openbox/client_menu.c:410
109 msgstr "(Ne)_Dekorovať"
111 #: openbox/client_menu.c:420
115 #: openbox/config.c:737
117 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
118 msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
120 #: openbox/keyboard.c:156
121 msgid "Conflict with key binding in config file"
122 msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
124 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
126 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
127 msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
129 #: openbox/menu.c:171
131 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
132 msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
134 #: openbox/menu.c:185
136 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
137 msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
139 #: openbox/menu.c:198
141 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
142 msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
144 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
148 #: openbox/mouse.c:349
150 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
151 msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
153 #: openbox/mouse.c:355
155 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
156 msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
158 #: openbox/openbox.c:130
160 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
161 msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
163 #: openbox/openbox.c:150
164 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
165 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
167 #: openbox/openbox.c:181
168 msgid "Failed to initialize the obrender library."
169 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
171 #: openbox/openbox.c:187
172 msgid "X server does not support locale."
173 msgstr "X server nepodporuje locale."
175 #: openbox/openbox.c:189
176 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
177 msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
179 #: openbox/openbox.c:252
180 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
182 "Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
183 "implicitné nastavenia"
185 #: openbox/openbox.c:278
186 msgid "Unable to load a theme."
187 msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
189 #: openbox/openbox.c:405
191 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
192 msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
194 #: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
195 msgid "Copyright (c)"
196 msgstr "Copyright (c)"
198 #: openbox/openbox.c:486
199 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
200 msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
202 #: openbox/openbox.c:487
210 #: openbox/openbox.c:488
211 msgid " --help Display this help and exit\n"
212 msgstr " --help Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
214 #: openbox/openbox.c:489
215 msgid " --version Display the version and exit\n"
216 msgstr " --version Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
218 #: openbox/openbox.c:490
219 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
221 " --replace Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
223 #: openbox/openbox.c:491
224 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
225 msgstr " --sm-disable Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
227 #: openbox/openbox.c:492
230 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
233 "Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
235 #: openbox/openbox.c:493
236 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
237 msgstr " --reconfigure Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
239 #: openbox/openbox.c:494
240 msgid " --restart Restart Openbox\n"
241 msgstr " --restart Restartuje Openbox\n"
243 #: openbox/openbox.c:495
246 "Debugging options:\n"
251 #: openbox/openbox.c:496
252 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
253 msgstr " --sync Spustit v synchronnom mode\n"
255 #: openbox/openbox.c:497
256 msgid " --debug Display debugging output\n"
257 msgstr " --debug Zobrazit ladiaci vystup\n"
259 #: openbox/openbox.c:498
260 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
262 " --debug-focus Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
264 #: openbox/openbox.c:499
265 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
266 msgstr " --debug-xinerama Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
268 #: openbox/openbox.c:500
272 "Please report bugs at %s\n"
275 "Prosim hlaste chyby na %s\n"
277 #: openbox/openbox.c:597
279 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
280 msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
282 #: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
284 msgid "A window manager is already running on screen %d"
285 msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
287 #: openbox/screen.c:131
289 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
290 msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
292 #: openbox/screen.c:152
294 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
295 msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
297 #: openbox/screen.c:1073
302 #: openbox/session.c:103
304 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
305 msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
307 #: openbox/session.c:451
309 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
310 msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s"
312 #: openbox/session.c:583
314 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
315 msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s"
317 #: openbox/startupnotify.c:237
320 msgstr "Spúšťam %s\n"
322 #: openbox/translate.c:58
324 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
325 msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši"
327 #: openbox/translate.c:135
329 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
330 msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov"
332 #: openbox/translate.c:142
334 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
335 msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov"
337 #: openbox/translate.c:148
339 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
340 msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
342 #: openbox/xerror.c:39
347 #~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
348 #~ msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
350 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
351 #~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."