1 # translation of fi.po to Finnish
2 # This file is put in the public domain.
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:30+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:14+0300\n"
10 "Last-Translator: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>\n"
11 "Language-Team: Finnish\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Try `%s --help' for more information."
19 msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\"."
24 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
25 "Compress or decompress FILEs in the .lzma format.\n"
28 "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
29 "Pakkaa tai purkaa .lzma-muotoiset TIEDOSTOt\n"
33 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
34 msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
40 " -z, --compress force compression\n"
41 " -d, --decompress force decompression\n"
42 " -t, --test test compressed file integrity\n"
43 " -l, --list list block sizes, total sizes, and possible metadata\n"
48 " Operation modifiers:\n"
50 " -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
51 " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
52 " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files\n"
53 " -S, --suffix=.SUF use suffix `.SUF' on compressed files instead of `.lzma'\n"
54 " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
55 " `auto', `native', `single', `multi', and `alone'\n"
56 " --files=[FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
57 " omitted, filenames are read from the standard input;\n"
58 " filenames must be terminated with the newline character\n"
59 " --files0=[FILE] like --files but use the nul byte as terminator\n"
64 " Compression presets and basic compression options:\n"
66 " -1 .. -2 fast compression\n"
67 " -3 .. -6 good compression\n"
68 " -7 .. -9 excellent compression, but needs a lot of memory;\n"
69 " default is -7 if memory limit allows\n"
71 " -C, --check=CHECK integrity check type: `crc32', `crc64' (default),\n"
77 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):\n"
79 " --lzma=[OPTS] LZMA filter; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
80 " more of the following options (valid values; default):\n"
81 " dict=NUM dictionary size in bytes (1 - 1Gi; 8Mi)\n"
82 " lc=NUM number of literal context bits (0-8; 3)\n"
83 " lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
84 " pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
85 " mode=MODE compression mode (`fast' or `best'; `best')\n"
86 " fb=NUM number of fast bytes (5-273; 128)\n"
87 " mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
88 " mfc=NUM match finder cycles; 0=automatic (default)\n"
90 " --x86 x86 filter (sometimes called BCJ filter)\n"
91 " --powerpc PowerPC (big endian) filter\n"
92 " --ia64 IA64 (Itanium) filter\n"
94 " --armthumb ARM-Thumb filter\n"
95 " --sparc SPARC filter\n"
97 " --copy No filtering (useful only when specified alone)\n"
98 " --subblock=[OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
99 " size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
100 " (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
101 " rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)\n"
104 #: src/lzma/help.c:120
106 " Resource usage options:\n"
108 " -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum\n"
109 " -T, --threads=NUM use at maximum of NUM (de)compression threads\n"
112 #: src/lzma/help.c:129
116 " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
117 " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose\n"
119 " -h, --help display this help and exit\n"
120 " -V, --version display version and license information and exit\n"
123 #: src/lzma/help.c:137
124 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
125 msgstr "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
127 #: src/lzma/help.c:144
128 msgid "On this system and configuration, the tool will use"
129 msgstr "Tässä järjestelmässä näillä asetuksilla, tämä työkalu käyttää"
131 #: src/lzma/help.c:145
133 msgid " * roughly %<PRIu64> MiB of memory at maximum; and\n"
134 msgstr " * korkeintaan %<PRIu64> MiB keskusmuistia (suurpiirteinen rajoitus); ja\n"
136 #: src/lzma/help.c:147
138 " * at maximum of one thread for (de)compression.\n"
141 " * korkeintaan yhtä säiettä pakkaukseen tai purkuun.\n"
144 #: src/lzma/help.c:152
146 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
148 "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi tai suomeksi)\n"
149 "osoitteeseen <%s>.\n"
151 #: src/lzma/args.c:128
152 msgid "Maximum number of filters is seven"
153 msgstr "Suotimia voi olla korkeintaan seitsemän"
155 #: src/lzma/args.c:193
157 msgid "%s: Invalid filename suffix"
158 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimen pääte"
160 #: src/lzma/args.c:327
162 msgid "%s: Unknown file format type"
163 msgstr "%s: Tuntematon tiedostomuodon tyyppi"
165 #: src/lzma/args.c:353
167 msgid "%s: Unknown integrity check type"
168 msgstr "%s: Tuntematon eheystarkisteen tyyppi"
170 #: src/lzma/args.c:371
171 msgid "Only one file can be specified with `--files'or `--files0'."
174 #: src/lzma/args.c:421
175 msgid "The environment variable LZMA_OPT contains too many arguments"
176 msgstr "Ympäristömuuttuja LZMA_OPT sisältää liian monta argumenttia"
178 #: src/lzma/args.c:485
179 msgid "Memory usage limit is too small for any internal filter preset"
182 #: src/lzma/args.c:500
183 msgid "Memory usage limit is too small for the given filter setup"
184 msgstr "Muistinkäyttörajoitus on liian pieni annetuille suodinasetusille"
186 #: src/lzma/error.c:35
187 msgid "Operation successful"
190 #: src/lzma/error.c:38
191 msgid "Operation finished successfully"
194 #: src/lzma/error.c:41 src/lzma/error.c:153
195 msgid "Internal error (bug)"
196 msgstr "Sisäinen virhe (bugi)"
198 #: src/lzma/error.c:44
199 msgid "Compressed data is corrupt"
200 msgstr "Pakattu data on korruptoitunut"
202 #: src/lzma/error.c:50
203 msgid "Unexpected end of input"
206 #: src/lzma/error.c:53
207 msgid "Unsupported options"
210 #: src/lzma/error.c:56
211 msgid "Unsupported integrity check type"
214 #: src/lzma/error.c:87 src/lzma/error.c:93
216 msgid "Writing to standard output failed: %s"
221 msgid "Cannot get file descriptor of the current directory: %s"
224 #: src/lzma/io.c:123 src/lzma/util.c:127
226 msgid "%s: Invalid filename"
227 msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimi"
229 #: src/lzma/io.c:130 src/lzma/io.c:233
231 msgid "Cannot change directory: %s"
232 msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui: %s"
236 msgid "%s: File seems to be moved, not removing"
237 msgstr "%s: Tiedosto näyttää olevan siirretty, ei poisteta"
241 msgid "%s: Cannot remove: %s"
246 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
247 msgstr "%s: Tiedoston omistajuuden asetus epäonnistui: %s"
251 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
252 msgstr "%s: Tiedoston ryhmän asetus epäonnistui: %s"
256 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
257 msgstr "%s: Tiedoston oikeuksien asetus epäonnistui: %s"
261 msgid "%s: Cannot open the directory containing the file: %s"
266 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
267 msgstr "%s: Symbolinen linkki, ohitetaan"
271 msgid "%s: Is a directory, skipping"
272 msgstr "%s: Hakemisto, ohitetaan"
274 #: src/lzma/io.c:337 src/lzma/list.c:445
276 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
277 msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto, ohitetaan"
281 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
282 msgstr "%s: Tiedostolla on setuid- tai setgid-bitti asetettuna, ohitetaan"
286 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
287 msgstr "%s: Tiedostolla on sticky-bitti asetettuna, ohitetaan"
291 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
292 msgstr "%s: Tiedostoon viittaa useampi kuin yksi linkki, ohitetaan"
294 #: src/lzma/io.c:390 src/lzma/io.c:468
296 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
297 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
301 msgid "%s: Read error: %s"
302 msgstr "%s: Lukeminen epäonnistui: %s"
306 msgid "%s: Write error: %s"
307 msgstr "%s: Kirjoitus epäonnistui: %s"
309 #: src/lzma/list.c:451
311 msgid "%s: File is empty"
314 #: src/lzma/main.c:57
315 msgid "Cannot establish signal handlers"
316 msgstr "Signaalikäsittelijöiden asetus epäonnistui"
318 #: src/lzma/main.c:75
319 msgid "Compressed data not read from a terminal."
320 msgstr "Pakattua dataa ei lueta päätteeltä."
322 #: src/lzma/main.c:77 src/lzma/main.c:92
323 msgid "Use `--force' to force decompression."
324 msgstr "Käytä valitsinta \"--force\" pakottaaksesi purun."
326 #: src/lzma/main.c:90
327 msgid "Compressed data not written to a terminal."
328 msgstr "Pakattua dataa ei kirjoiteta päätteelle."
330 #: src/lzma/main.c:117
332 msgid "%s: Error reading filenames: %s"
333 msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
335 #: src/lzma/main.c:122
337 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
340 #: src/lzma/main.c:212
341 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
342 msgstr "Dataa ei voida lukea oletussyötteestä, kun tiedostonimiä luetaan oletussyötteestä"
344 #: src/lzma/options.c:83
346 msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
347 msgstr "%s: Asetusten tulee olla \"nimi=arvo\"-pareja, jotka on eroteltu pilkuilla"
349 #: src/lzma/options.c:111
351 msgid "%s: Invalid option value"
352 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen arvo"
354 #: src/lzma/options.c:124
356 msgid "%s: Invalid option name"
357 msgstr "%s: Virheellinen asetuksen nimi"
359 #: src/lzma/process.c:142
361 msgid "Cannot create a thread: %s"
362 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
364 #: src/lzma/suffix.c:85
366 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
367 msgstr "%s: Tiedostonimellä on tuntematon pääte, ohitetaan"
369 #: src/lzma/suffix.c:114
371 msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
372 msgstr "%s: Tiedostolla on jo \"%s\"-pääte, ohitetaan"
374 #: src/lzma/util.c:44
376 msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
379 #: src/lzma/util.c:84
381 msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
384 #: src/lzma/util.c:105
386 msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%llu, %llu]"
387 msgstr "Asetuksen \"%s\" arvon tulee olla välillä [%llu, %llu]"
389 #: src/lzma/util.c:177
390 msgid "Empty filename, skipping"
391 msgstr "Tyhjä tiedostonimi, ohitetaan"
393 #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
395 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
398 #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
400 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
403 #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
405 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
408 #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
410 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
413 #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
415 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
418 #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
420 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
423 #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
425 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
428 #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
430 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
431 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
433 #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
435 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
438 #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
440 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
443 #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
445 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"