]> icculus.org git repositories - mikachu/openbox.git/blob - po/de.po
merge r6402 from trunk
[mikachu/openbox.git] / po / de.po
1 # German messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
5 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-12 18:24-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
12 "Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
13 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/client_list_menu.c:104
19 msgid "Go there..."
20 msgstr "Gehe zu..."
21
22 #: openbox/client_list_menu.c:199
23 msgid "Desktops"
24 msgstr ""
25
26 #: openbox/client_menu.c:241
27 msgid "All desktops"
28 msgstr "Alle Desktops"
29
30 #: openbox/client_menu.c:346
31 #, fuzzy
32 msgid "&Layer"
33 msgstr "&Fenster"
34
35 #: openbox/client_menu.c:351
36 #, fuzzy
37 msgid "Always on &top"
38 msgstr "Immer im &Vordergrund"
39
40 #: openbox/client_menu.c:352
41 msgid "&Normal"
42 msgstr "&Normal"
43
44 #: openbox/client_menu.c:353
45 #, fuzzy
46 msgid "Always on &bottom"
47 msgstr "Immer im &Hintergrund"
48
49 #: openbox/client_menu.c:356
50 #, fuzzy
51 msgid "&Send to desktop"
52 msgstr "&An Desktop senden"
53
54 #: openbox/client_menu.c:360
55 msgid "Client menu"
56 msgstr ""
57
58 #: openbox/client_menu.c:366
59 #, fuzzy
60 msgid "R&estore"
61 msgstr "Wi&ederherstellen"
62
63 #: openbox/client_menu.c:374
64 #, fuzzy
65 msgid "&Move"
66 msgstr "Vers&chieben"
67
68 #: openbox/client_menu.c:376
69 #, fuzzy
70 msgid "Resi&ze"
71 msgstr "&Größe ändern"
72
73 #: openbox/client_menu.c:378
74 #, fuzzy
75 msgid "Ico&nify"
76 msgstr "Mi&nimieren"
77
78 #: openbox/client_menu.c:386
79 #, fuzzy
80 msgid "Ma&ximize"
81 msgstr "Ma&ximieren"
82
83 #: openbox/client_menu.c:394
84 #, fuzzy
85 msgid "&Roll up/down"
86 msgstr "Auf/Ab&rollen"
87
88 #: openbox/client_menu.c:396
89 #, fuzzy
90 msgid "Un/&Decorate"
91 msgstr "&Dekoriere"
92
93 #: openbox/client_menu.c:406
94 #, fuzzy
95 msgid "&Close"
96 msgstr "&Schließen"
97
98 #: openbox/openbox.c:124
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
101 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
102
103 #: openbox/openbox.c:142
104 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
105 msgstr ""
106
107 #: openbox/openbox.c:173
108 msgid "Failed to initialize the render library."
109 msgstr ""
110
111 #: openbox/openbox.c:179
112 msgid "X server does not support locale."
113 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
114
115 #: openbox/openbox.c:181
116 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
117 msgstr ""
118 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
119
120 #: openbox/openbox.c:241
121 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
122 msgstr ""
123 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
124 "Standardwerte."
125
126 #: openbox/openbox.c:265
127 #, fuzzy
128 msgid "Unable to load a theme."
129 msgstr "Schriftart %s konnte nicht geladen werden\n"
130
131 #: openbox/openbox.c:378
132 #, c-format
133 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
134 msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
135
136 #: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
137 msgid "Copyright (c)"
138 msgstr ""
139
140 #: openbox/openbox.c:458
141 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
142 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
143
144 #: openbox/openbox.c:459
145 #, fuzzy
146 msgid ""
147 "\n"
148 "Options:\n"
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "Optionen:\n"
152 "\n"
153
154 #: openbox/openbox.c:460
155 #, fuzzy
156 msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
157 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
158
159 #: openbox/openbox.c:462
160 #, fuzzy
161 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
162 msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
163
164 #: openbox/openbox.c:464
165 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
166 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
167
168 #: openbox/openbox.c:465
169 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
170 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
171
172 #: openbox/openbox.c:466
173 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
174 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
175
176 #: openbox/openbox.c:467
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
181 msgstr ""
182 "\n"
183 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
184 "\n"
185
186 #: openbox/openbox.c:468
187 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
188 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
189
190 #: openbox/openbox.c:469
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Debugging options:\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "\n"
198 "Debugging Optionen:\n"
199 "\n"
200
201 #: openbox/openbox.c:470
202 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
203 msgstr "  --snyc              im Synchronisierungsmodus starten\n"
204
205 #: openbox/openbox.c:471
206 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
207 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
208
209 #: openbox/openbox.c:472
210 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
211 msgstr ""
212 "  --debug-focus       Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
213
214 #: openbox/openbox.c:473
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Please report bugs at %s\n"
219 msgstr ""
220 "\n"
221 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
222 "\n"
223
224 #: openbox/openbox.c:531
225 #, fuzzy
226 msgid "--config requires an argument\n"
227 msgstr "--config-file benötigt ein Argument\n"
228
229 #: openbox/openbox.c:568
230 #, c-format
231 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
232 msgstr ""
233
234 #: openbox/session.c:100
235 #, c-format
236 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
237 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
238
239 #: openbox/session.c:442
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
242 msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
243
244 #: openbox/session.c:550
245 #, c-format
246 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
247 msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
248
249 #, fuzzy
250 #~ msgid "Failed to execute '%s': %s"
251 #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
252
253 #, fuzzy
254 #~ msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
255 #~ msgstr ""
256 #~ "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
257 #~ "Standardwerte."
258
259 #, fuzzy
260 #~ msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
261 #~ msgstr ""
262 #~ "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
263
264 #, fuzzy
265 #~ msgid "More..."
266 #~ msgstr "Gehe zu..."
267
268 #, fuzzy
269 #~ msgid "Roll &up"
270 #~ msgstr "A&ufrollen"
271
272 #~ msgid "Roll &down"
273 #~ msgstr "A&brollen"
274
275 #, fuzzy
276 #~ msgid "Raise to &top"
277 #~ msgstr "In den &Vordergrund"
278
279 #, fuzzy
280 #~ msgid "Lower to &bottom"
281 #~ msgstr "In den &Hintergrund"
282
283 #~ msgid "Couldn't set locale from environment."
284 #~ msgstr ""
285 #~ "Die gewählte Lokalisierung konnte für die Umgebung nicht gesetzt werden"
286
287 #~ msgid "  --config-file FILE  Specify the file to load for the config file\n"
288 #~ msgstr ""
289 #~ "  --config-file FILE  Datei, die als Konfigurationsdatei geladen werden "
290 #~ "soll\n"
291
292 #, fuzzy
293 #~ msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
294 #~ msgstr "  --sm-client-id ID   ID des Sitzungsmanagers\n"
295
296 #~ msgid "  --sm-save-file FILE Specify file to load a saved session from\n"
297 #~ msgstr ""
298 #~ "  --sm-save-file FILE Datei von der eine gespeicherte Sitzung geladen "
299 #~ "werden soll\n"
300
301 #~ msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
302 #~ msgstr "--sm-client-id benötigt ein Argument\n"
303
304 #~ msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
305 #~ msgstr "--sm-save-file benötigt ein Argument\n"
306
307 #~ msgid "Couldn't initialize Xft."
308 #~ msgstr "Xft konnte nicht initialisiert werden"
309
310 #~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
311 #~ msgstr "Versuche Ersatz-Schriftart %s zu laden\n"