1 # translation of openbox.pot to Arabic
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-08 14:27-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
21 #: openbox/actions.c:149
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
26 #: openbox/actions/execute.c:128
30 #: openbox/actions/execute.c:129
34 #: openbox/actions/execute.c:133
38 #: openbox/actions/execute.c:142
40 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
41 msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
43 #: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3462
47 #: openbox/actions/exit.c:63
51 #: openbox/actions/exit.c:67
52 msgid "Are you sure you want to log out?"
55 #: openbox/actions/exit.c:68
59 #: openbox/actions/exit.c:71
60 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
63 #: openbox/actions/exit.c:72
67 #: openbox/client.c:2013
68 msgid "Unnamed Window"
71 #: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059
75 #: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061
76 msgid "Not Responding"
79 #: openbox/client.c:3451
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
83 "to exit by sending the %s signal?"
86 #: openbox/client.c:3453
90 #: openbox/client.c:3457
93 "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
94 "it from the X server?"
97 #: openbox/client.c:3459
101 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
103 msgstr "اذهب هناك..."
105 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
106 msgid "Manage desktops"
107 msgstr "أدِر أسطح المكتب"
109 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
110 msgid "_Add new desktop"
111 msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
113 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
114 msgid "_Remove last desktop"
115 msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
117 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
121 #: openbox/client_list_menu.c:203
125 #: openbox/client_menu.c:258
127 msgstr "كل أسطح المكتب"
129 #: openbox/client_menu.c:370
133 #: openbox/client_menu.c:375
134 msgid "Always on _top"
135 msgstr "دائما على السطح (_T)"
137 #: openbox/client_menu.c:376
141 #: openbox/client_menu.c:377
142 msgid "Always on _bottom"
143 msgstr "دائما في القاع (_B)"
145 #: openbox/client_menu.c:379
146 msgid "_Send to desktop"
147 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
149 #: openbox/client_menu.c:383
151 msgstr "قائمة العميل"
153 #: openbox/client_menu.c:393
157 #: openbox/client_menu.c:397
161 #: openbox/client_menu.c:399
165 #: openbox/client_menu.c:401
169 #: openbox/client_menu.c:405
173 #: openbox/client_menu.c:409
174 msgid "_Roll up/down"
175 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
177 #: openbox/client_menu.c:411
179 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
181 #: openbox/client_menu.c:415
185 #: openbox/config.c:782
187 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
188 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
190 #: openbox/keyboard.c:157
191 msgid "Conflict with key binding in config file"
192 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
194 #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
196 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
197 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
199 #: openbox/menu.c:170
201 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
202 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
204 #: openbox/menu.c:184
206 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
207 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
209 #: openbox/menu.c:197
211 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
212 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
214 #: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
218 #: openbox/mouse.c:373
220 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
221 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
223 #: openbox/mouse.c:379
225 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
226 msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
228 #: openbox/openbox.c:133
230 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
231 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
233 #: openbox/openbox.c:152
234 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
235 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
237 #: openbox/openbox.c:183
238 msgid "Failed to initialize the obrender library."
239 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
241 #: openbox/openbox.c:194
242 msgid "X server does not support locale."
243 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
245 #: openbox/openbox.c:196
246 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
247 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
249 #: openbox/openbox.c:263
250 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
251 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
253 #: openbox/openbox.c:297
254 msgid "Unable to load a theme."
255 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
257 #: openbox/openbox.c:377
260 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
261 "configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
262 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
265 #: openbox/openbox.c:379
266 msgid "Openbox Syntax Error"
269 #: openbox/openbox.c:379
273 #: openbox/openbox.c:448
275 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
276 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
278 #: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
279 msgid "Copyright (c)"
282 #: openbox/openbox.c:529
283 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
284 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
286 #: openbox/openbox.c:530
294 #: openbox/openbox.c:531
295 msgid " --help Display this help and exit\n"
296 msgstr " --help اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
298 #: openbox/openbox.c:532
299 msgid " --version Display the version and exit\n"
300 msgstr " --version اعرض النسخة ثم اخرج\n"
302 #: openbox/openbox.c:533
303 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
304 msgstr " --replace استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
306 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
307 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
308 #. fine to leave it as FILE though.
309 #: openbox/openbox.c:537
310 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
313 #: openbox/openbox.c:538
314 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
315 msgstr " --sm-disable عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
317 #: openbox/openbox.c:539
320 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
323 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبنبوكس:\n"
325 #: openbox/openbox.c:540
326 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
327 msgstr " --reconfigure أعِد تحميل إعدادات أوبنبوكس\n"
329 #: openbox/openbox.c:541
330 msgid " --restart Restart Openbox\n"
331 msgstr " --restart أعِد تشغيل أوبنبوكس\n"
333 #: openbox/openbox.c:542
334 msgid " --exit Exit Openbox\n"
337 #: openbox/openbox.c:543
340 "Debugging options:\n"
345 #: openbox/openbox.c:544
346 msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
347 msgstr " --sync شغّل في النمط المزامن\n"
349 #: openbox/openbox.c:545
350 msgid " --debug Display debugging output\n"
351 msgstr " --debug اعرض خرْج التنقيح\n"
353 #: openbox/openbox.c:546
354 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
355 msgstr " --debug-focus اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
357 #: openbox/openbox.c:547
358 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
359 msgstr " --debug-xinerama شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
361 #: openbox/openbox.c:548
365 "Please report bugs at %s\n"
368 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
370 #: openbox/openbox.c:617
371 msgid "--config-file requires an argument\n"
374 #: openbox/openbox.c:660
376 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
377 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
379 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
381 msgid "A window manager is already running on screen %d"
382 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
384 #: openbox/screen.c:124
386 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
387 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
389 #: openbox/screen.c:145
391 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
392 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
394 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
395 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
396 #. second one. For example,
397 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
398 #: openbox/screen.c:418
401 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
402 "Overriding the Openbox configuration."
404 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
405 "Overriding the Openbox configuration."
411 #: openbox/screen.c:1205
414 msgstr "سطح المكتب %Ii"
416 #: openbox/session.c:105
418 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
419 msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
421 #: openbox/session.c:472
423 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
424 msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
426 #: openbox/session.c:611
428 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
429 msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
431 #: openbox/session.c:848
432 msgid "Not connected to a session manager"
435 #: openbox/startupnotify.c:243
440 #: openbox/translate.c:59
442 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
443 msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
445 #: openbox/translate.c:138
447 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
448 msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
450 #: openbox/translate.c:145
452 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
453 msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
455 #: openbox/translate.c:151
457 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
458 msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
460 #: openbox/xerror.c:40
465 #: openbox/prompt.c:200
469 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
470 #~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"